DAG AFTEN NATT a-å
Matt Mark Luk Joh APG Rom 1 Kor 2 Kor Gal Ef Fil Kol 1 Tess 2 Tess 1 Tim 2 Tim Tit Filem Heb Jak 1 Pet 2 Pet 1 Joh 2 Joh 3 Joh Jud Åp

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

De tolv apostlene
|
innrykk 1Og da han hadde kalt til seg de tolv disiplene sine, ga han dem makt over urene ånder, til å drive dem ut, og til å helbrede alle slags sykdommer og alle slags plager. #
Lukas sier innledningsvis at "det skjedde i de dager at han gikk opp i fjellet for å be, og han var der hele natten i bønn til Gud" i forkant av denne utvelgelsen. LukX6:12
Urene ånder og demoner er to sider av samme sak. Det skilles her mellom sykdom og demonbesettelse, som er en annen type lidelse.
Rekkefølgen er åpenlys: Først hadde de fått opplæring, nå skulle de helbrede og undervise. Lukas sier at det var nå Jesus for første gang ga dem tittelen apostler. LukX6:13 Apostel betyr at de var utsendt av Jesus med fullmakt til å tale og handle på hans vegne. Markus sier at han sendte dem ut to og to. MarkX6:7
Stripe And when he had called unto him his twelve disciples, he gave them power against unclean spirits, to cast them out, and to heal all manner of sickness and all manner of disease. Stripe

innrykk 2Dette er de tolv apostlenes navn: Først Simon, som kalles Peter, og hans bror Andreas; Jakob, sønn av Sebedeus, og hans bror Johannes.
Stripe Now the names of the twelve apostles are these; The first, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother; James the son of Zebedee, and John his brother; Stripe
3Filip og Bartolomeus; Tomas og tolleren Matteus; Jakob, sønn av Alfeus, og Lebbeus, med tilnavnet Taddeus.
Stripe Philip, and Bartholomew; Thomas, and Matthew the publican; James the son of Alphaeus, and Lebbaeus, whose surname was Thaddaeus; Stripe
4Simon Kananeeren og Judas Iskariot, som også forrådte ham.
Stripe Simon the Canaanite, and Judas Iscariot, who also betrayed him. Stripe
5Disse tolv sendte Jesus ut, #
parvis, MarkX6:7
og befalte dem og sa: «Ikke gå på veien ut til hedningene, og ikke gå inn i noen av samaritanenes byer,
Stripe These twelve Jesus sent forth, and commanded them, saying, Go not into the way of the Gentiles, and into any city of the Samaritans enter ye not: Stripe
6men gå heller til de bortkomne fårene av Israels hus. #
Israels hus – Guds utvalgte folk, Jødene. I første omgang var det disse det skulle misjoneres for, deretter resten av verden.
Stripe But go rather to the lost sheep of the house of Israel. Stripe
7Og når dere går av sted, så forkynn og si: 'Himmelens rike er kommet nær!' #
Siden Den Hellige Ånd var med dem, og siden de var utsendt av Jesus, så var himmelens rike kommet nær. Et prinsipp som også gjelder i dag.
Stripe And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand. Stripe
8Helbred syke, rens spedalske, vekk opp døde, driv ut demoner! #
Demon: En ond, selvbevisst ånd som tilhører djevelens rike. De kan ta bolig i mennesker og kan overstyre deres bevisshet. De vil alltid plage sine ofre, og de kan også påvirke dem til å plage seg selv eller andre.
For ingenting har dere fått det, for ingenting skal dere gi det videre.
Stripe Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out devils: freely ye have received, freely give. Stripe
9Skaff dere ikke gull, sølv eller kobber til å ha i beltene deres. #
Det vil si, i pengebeltene. I praksis skulle de gå av sted pengeløse. De måtte stole helt og fullt på at Gud ville forsørge dem.
Stripe Provide neither gold, nor silver, nor brass in your purses, Stripe
10Ta heller ikke med noen skreppe på reisen, ikke to kjortler, og ikke ekstra sko eller staver. For arbeideren er verd sin føde.» #
Skreppe var en skulderveske til for eksempel mat og annet nyttig. At en arbeider er verdt føden sin, betyr at siden de jobbet for Guds rike, så ville Gud forsørge dem.
Stripe Nor scrip for your journey, neither two coats, neither shoes, nor yet staves: for the workman is worthy of his meat. Stripe
11Uansett hvilken by eller landsby dere kommer inn i, så spør etter hvem der som er verdig, og bli der til dere drar videre. #
spør etter hvem der som er verdig – det vil si, moralsk verdig til å ta imot dem. De skulle ikke gå til de første og beste som ville ta imot dem, men til gudfryktige mennesker. Et verdig budskap trengte et verdig rykte i denne kulturen. De skulle heller ikke lete etter bedre steder å bo når de først hadde funnet et verdig sted. LukX10:7
Stripe And into whatsoever city or town ye shall enter, enquire who in it is worthy; and there abide till ye go thence. Stripe
12Og når dere kommer inn i et hus, så hils det. #
Hils på dem som er i huset.
Stripe And when ye come into an house, salute it. Stripe
13Og hvis huset er verd det, så la deres fred komme over det. Men hvis det ikke er verd det, så la deres fred vende tilbake til dere. #
Kan ha vært en overnaturlig fred fra Gud som disiplene kunne velsigne andre med, og som de selv hadde tilgang til. Jesus sa til sine disipler kort tid før han ble drept: "Fred etterlater jeg dere, min fred gir jeg dere – ikke som verden gir." JohX14:27
Stripe And if the house be worthy, let your peace come upon it: but if it be not worthy, let your peace return to you. Stripe
14Og hvis noen ikke vil ta imot dere eller høre deres ord, da skal dere riste støvet av føttene når dere går ut av det huset eller den byen. #
Jødene lærte at hedningenes støv var urent og noe man skulle riste av seg. Å riste av seg støvet fra føttene var derfor en tydelig protest-handling. Det betegnet at de så på dem som urene, vanhellige og hedenske, og at de avviste enhver videre forbindelse med dem. Det er vistnok registrert at dette faktisk ble gjort av noen av apostlene.
Stripe And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet. Stripe
15Sannelig sier jeg dere: Det skal bli lettere for Sodoma og Gomorra på dommens dag enn for den byen. #
Sodoma og Gomorra ble dømt av Gud på grunn av sine synder. Mennene der, både gamle og unge, ville blant annet voldta to engler som hadde skikkelsen til to fremmede menn, som kom for å se hvor ille byene var blitt. På grunn av sin ondskap ble disse byene fullstendig utslettet med ildregn fra Gud. 1MosXKap.X19 (Ekstern)
innrykk Grunnen til at dommen skulle bli verre enn Sodomas og Gomorras dom, var at dersom Sodoma og Gomorra hadde sett de gjerningene Jesus og apostlene gjorde, så ville de ifølge Jesus "omvendt seg i sekk og aske". LukX10:13 At det skal bli lettere for Sodoma og Gomorra kan tyde på at det er forskjellig grader av lidelser i helvete. Det er svært alvorlig å forkaste Jesus når man tross alt har fått et valg. 11:23
Stripe Verily I say unto you, It shall be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city. Stripe


Forfølgelser vil komme
|
innrykk 16Se, jeg sender dere som får midt blant ulver. Vær derfor kloke som slanger og harmløse som duer. #
kloke som slanger – ikke giftige som slanger. Siden folk kunne se på dem som gifige slanger, skulle de innimellom holde en lav profil og trekke seg vekk, når situasjonen tilsa det. Slanger er forsiktige, lydløse dyr. I denne konteksten betyr det å vite hvordan man skal oppføre seg i en gitt situasjon. Det handler ikke om å være sleip, men om å være lur – slik som Apostelen Paulus, når han ble firt ned i en kurv for å slippe unna de som skulle ta ham. APGX9:23ff
harmløse som duer – betyr å være oppriktig, ærlig og uskyldig.
Stripe Behold, I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and harmless as doves. Stripe
17Men vokt dere for menneskene, for de skal overgi dere til domstolene og piske dere i synagogene sine. #
«Det er her tale om de lokale tribunaler, som var knyttet til synagogene. Dommerne her hadde anledning til å idømme piskestraff. [..] Man skulle altså mene at det var en så hellig handling å straffe disiplene, at det kunne foregå i synagogen. Hva enn disiplene skulle lide, måtte de huske at det var for Jesu skyld de led.» ThoralfXGilbrant.
Stripe But beware of men: for they will deliver you up to the councils, and they will scourge you in their synagogues; Stripe
18Og dere skal føres fram for landshøvdinger og konger for min skyld, til et vitnesbyrd mot dem og hedningene. #
til vitnesbyrd mot dem og hedningene– Det kostet elleve av tolv apostler livet, fordi de vitnet for Messias mot øvrigheten. Deres evangelium var kompromissløst. Det falt neppe i god jord hos romerske geistelige å høre at de var syndere som trengte nåde, og at deres religion ikke var den rette. Det falt heller ikke i god jord hos jødiske ledere å høre at de hadde korsfestet Guds Messias. Apostlene skulle være levende vintebyrd mot hendingenes liv og perspektiv, og mot jødenes forsøk på å få dem til å gi opp.
innrykk Andre oversettelser en KJV oversetter med "..være et vitnesbyrd for lansbyhøvdinger og konger. Som kristne skal vi være beredt til begge deler. Å vitne for noen om Jesus, er å fortelle om Jesus til noen. Å vitne mot noen, heller mer til slik døperen Johannes gjorde med Herodes. Han sa at Herodes ikke hadde lov til å gifte seg med Heroidas, som han hadde forelsket seg i mens hun var gift med hans halvbor. Han ble halshugd fordi han vitnet mot Herodes. Matt 14:3ff Eller slik Stefanus vitnet; han ble stenet fordi han vitnet mot jødene. APG kap 7:2ff
innrykk Andre oversettelser en KJV oversetter med "..være et vitnesbyrd for lansbyhøvdinger og konger. Som kristne skal vi være beredt til begge deler.
Stripe And ye shall be brought before governors and kings for my sake, for a testimony against them and the Gentiles. Stripe
19Men når de overgir dere, så ikke vær bekymret for hvordan dere skal tale eller hva dere skal si; for det skal bli gitt dere i samme stund hva dere skal si. #
"For jeg skal gi dere munn og visdom som ingen av deres motstandere skal kunne motsi eller stå imot." LukX21:15
«Løftet gjelder domstoler, ikke prekestoler.» ThoralfXGilbrant.
Stripe But when they deliver you up, take no thought how or what ye shall speak: for it shall be given you in that same hour what ye shall speak. Stripe
20For det er ikke dere som taler, men Ånden til deres Far som taler i dere.
Stripe For it is not ye that speak, but the Spirit of your Father which speaketh in you. Stripe
21Og bror skal overgi bror til døden, og en far sitt barn, og barn skal reise seg mot foreldre og forårsake deres død. #
Ifølge Lukas gjelder dette disiplene, at det er disiplene til Jesus som skal oppleve en slik type forfølgelse og svik, noen av dem til og med fra sine nærmeste: "Og dere skal bli forrådt av både foreldre og brødre og slekt og venner, og de skal sende noen av dere i døden." LukX21:16
Stripe And the brother shall deliver up the brother to death, and the father the child: and the children shall rise up against their parents, and cause them to be put to death. Stripe
22Og dere skal hates av alle for mitt navns skyld, men den som holder ut til enden, skal bli frelst. #
"Ved å holde ut skal dere redde deres sjel." LukX21:19
Stripe And ye shall be hated of all men for my name's sake: but he that endureth to the end shall be saved. Stripe

innrykk 23Men når de forfølger dere i denne byen, så flykt til en annen! For sannelig sier jeg dere: dere skal ikke bli ferdig med byene i Israel før Menneskesønnen kommer. #
Det er flere teorier om hva som menes her. To av dem er som følger:
1: Gjenoppstandelsen fra døden.
2: Utgytelsen av den Hellige Ånd på pinseaften, at dette kunne være hans måte å komme til disiplene på.
innrykk De skulle uansett forkynne evangeliet i den byen de var. Hvis de ikke forkynte, så hadde de heller ikke trengt å flykte fra by til by. Disse mennene skjulte ikke sin tro. Motivasjonen var ikke frykte for eget liv og helse, men at de skulle forkynne evangeliet overalt der folk ville høre på dem. Det skulle også være motivet deres for å holde seg i live.
Stripe But when they persecute you in this city, flee ye into another: for verily I say unto you, Ye shall not have gone over the cities of Israel, till the Son of man be come. Stripe

innrykk 24Disippelen står ikke over sin mester, og tjeneren ikke over sin herre.
Stripe The disciple is not above his master, nor the servant above his lord. Stripe
25Det er nok for disippelen at han blir som sin mester, og tjeneren som sin herre. Hvis de har kalt husets Herre for Beelsebul, hvor mye mer da med hans husfolk? #
Når de hadde kalt Jesus for djevelen, hvor mye mer skulle ikke da de samme folkene rakke ned på disiplene hans, som ikke var fullkomne?
Stripe It is enough for the disciple that he be as his master, and the servant as his lord. If they have called the master of the house Beelzebub, how much more shall they call them of his household? Stripe

innrykk 26Vær derfor ikke redde for dem, for ingenting er tildekket som ikke skal bli avslørt, eller gjemt, som ikke skal bli kjent. #
Et mulig unntak er de syndene som Gud har tilgitt sine barn. "Så sier Herren: Jeg vil gi mine lover i deres hjerter og jeg vil skrive dem i deres sinn, og deres synder og lovbrudd vil jeg ikke lenger huske." HebX10:16-17 Utover det vil alt bli avslørt på dommens dag.
Stripe Fear them not therefore: for there is nothing covered, that shall not be revealed; and hid, that shall not be known. Stripe
27Det jeg sier dere i mørket, skal dere tale i lyset, og det dere hører i øret, skal dere forkynne på hustakene! #
det dere hører i øret – Eller: "det jeg hvisker dere i øret". Jødiske skriftlærde hadde for vane å hviske sitt budskap i øret til en "fortolker", som deretter skulle si ut budskapet til de fremmøtte. Det er sannsynligvis denne praksisen Jesus sikter til. Kilde: John Gills Bibelkommentar.
..skal dere forkynne på hustakene – Hustakene, som var flate, ble ofte brukt til offentlige proklamasjoner. Veldig mye av det Jesus sa til apostlene når han var alene med dem, har siden kommet på trykk, og har i etterkant spredd seg til hele verden.
Stripe What I tell you in darkness, that speak ye in light: and what ye hear in the ear, that preach ye upon the housetops. Stripe

innrykk 28Og frykt ikke for dem som dreper kroppen, men som ikke kan drepe sjelen. Men frykt heller ham som kan ødelegge både sjel og kropp i helvete! #
Frykt heller ham - Det vil si, Gud. Ødeleggelse sikter ikke til utslettelse, men til sammenbrudd. Det samme verset er brukt i 9:17 om skinnsekker som revner.
Stripe «Vi skal frykte Gud, aldri djevelen. Djevelen skal vi stå imot, så skal han fly fra oss. JakX4:7 En troende har egentlig intet å frykte, annet enn at han skal være redd for å synde mot Gud og såre ham. Den som frykter Gud, behøver ikke å frykte noe. Den som ikke frykter Gud, har grunn til å frykte alt.» ThoralfXGilbrant. Stripe
Stripe And fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell. Stripe
29Selges ikke to spurver for en skilling? *
Ca. 1/16 dagslønn.
Og ikke en av dem skal falle til jorden uten deres Far. #
Eller: "Spurven faller ikke alene til jorden, men vår Far er med den". Ikke engang en spurv faller til jorden utenfor Guds kontroll. Langt mindre hans barn.
Stripe «Gud merker seg ikke spurven først når den faller død til jorden, men han ser den hele tiden, og skal det lille hjertet slutte å slå, er det i overensstemmelse med Guds vilje det skjer.» ThoralfXGilbrant. Stripe
Stripe Are not two sparrows sold for a farthing? and one of them shall not fall on the ground without your Father. Stripe
30Men til og med hver av hårene på hodet deres er talt. #
«Intet er så ubetydelig at ikke Gud legger merke til det. Det er ikke bare at han har tellet alle våre hodehår, men han har nummerert dem! Han kjenner hvert enkelt av dem. Hvis ett hår fjernes, vet Gud hvilket det var. LukX21:18; APGX27:34 Han har også tellet hvert hår som sorgen har bleknet.» ThoralfXGilbrant.
Stripe But the very hairs of your head are all numbered. Stripe
31Frykt derfor ikke! Dere er mer verd enn mange spurver. #
«Frykt ikke er skrevet i presens imperativ: Slutt med å være redde! Skulle Gud som vokter hver liten spurv, eller som teller hodehår, for et øyeblikk glemme dere! Det er en umulighet.» ThoralfXGilbrant
Stripe Fear ye not therefore, ye are of more value than many sparrows. Stripe


Bekjennelse og etterfølgelse
|
innrykk 32Derfor: Hver den som bekjenner meg for menneskene, ham skal også jeg bekjenne fremfor min Far som er i himmelen. #
I 1JohX4:15 er samme ordet for bekjenne, homologeo, brukt om å bekjenne Jesus som Guds Sønn.
Stripe Whosoever therefore shall confess me before men, him will I confess also before my Father which is in heaven. Stripe
33Men hver den som fornekter meg for menneskene, ham skal også jeg fornekte fremfor min Far som er i himmelen. #
Det blir som om noen vil betale en stor sum penger for å få frikjøpt en som har forbrutt seg, men på en premiss: At han som blir frikjøpt, forteller hvem som kjøpte ham fri. Men den som sitter bak lås og slå nekter å godta premisset – vel, da blir han heller ikke kjøpt fri. Det er faktisk et krav og ikke et valg det med å bekjenne sin tro på Jesus: "For med hjertet tror en til rettferdighet, og med munnen bekjenner en til frelse." Rom 10:10
Mange kaster fra seg gavepakken fra Gud – det å bli frikjøpt fra sine synder – allerede her.
Fornekte – aorist, en fullstendig forkastelse av Jesus, foran mennesker, i full offentlighet. Som at man sier offentlig "Jeg er ikke lenger en kristen".
Stripe But whosoever shall deny me before men, him will I also deny before my Father which is in heaven. Stripe

innrykk 34Tro ikke at jeg har kommet for å bringe fred på jorden. Jeg kom ikke for å bringe fred, men sverd. #
Himmelen og det Bibelen kaller "verden" er to forskjellie sfærer med forskjellige perspektiver og verdisett som ikke lar seg kombinere. Det Jesus sier her, er at han kom for å lage et klart skille mellom de to. Selv om ufred i seg selv neppe var motivet, så var det realiteten, ettersom verden ligger i det onde 1JohX5:19 mens Jesus er denne verdens lys. JohX8:12 Lyset lar seg ikke kombinere med mørket. JohX1:5
innrykk Jo mer man forsøker å overlappe Guds rike og verdens rike, jo verre blir det for Gud. Jesus sa ting som "mitt rike er ikke av denne verden" JohX18:36 og "Dere er nedenfra, jeg er ovenfra. Dere er av denne verden, jeg er ikke av denne verden." JohX8:23 Men aller mest alvorlig, er det han sa til Laodikeamenigheten i Johannes åpenbaring: "Fordi du er lunken, og hverken kald eller varm, vil jeg spy deg ut av min munn" ÅpX3:16 Aldri prøv å fusjonere Gud med verden. Ikke tro at du kan følge både Gud og verden. Ikke vær opptatt av å behage verden som kristen. Et skritt nærmere verden er ett skritt bort fra Gud. Med "verden" menes verdens tankegang og fokus uten Gud. Da er det syndig nytelse, penger, makt, frihet til å følge syndige lyster, frihet fra ansvar over egne valg, osv, som er i fokus.
Stripe Think not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword. Stripe
35For jeg har kommet for å sette en mann opp mot sin far, og en datter mot sin mor, og en svigerdatter mot sin svigermor;
Stripe For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law. Stripe
36og en manns husfolk skal bli hans fiender.
Stripe And a man's foes shall be they of his own household. Stripe
37Den som elsker sin far eller mor mer enn meg, er ikke verd meg; og den som elsker sin sønn eller datter mer enn meg, er ikke verd meg; #
Det å være en disippel av Jesus får følger. De som vil følge Jesus inn i evigheten, må også være villig til å lide for hans skyld.
Stripe «Hvis man ikke elsker Jesus over alt og alle, elsker man ham ikke i det hele tatt.
"Er ikke verdt meg": – Fortjener ikke å være min.» Stripe ThoralfXGilbrant.
Stripe He that loveth father or mother more than me is not worthy of me: and he that loveth son or daughter more than me is not worthy of me. Stripe
38og den som ikke tar opp sitt kors og følger etter meg, er ikke verd meg. #
«Å følge Jesus er å ha ham som sin herre og mester, sin lærer og sitt eksempel. Det innebærer at man viser vilje til å utholde smerter, skam og forfølgelse for hans skyld. [..] Å ta korset opp vil si å erkjenne sin enhet med Kristus som den korsfestede. En som bar sitt kors, var innvidd til døden; det var det korset betydde på denne tiden. Den gangen var ikke dette verset et billedlig uttrykk for at man skulle utholde et eller annet. Det betydde at Jesu etterfølgere måtte være beredt på å bli korsfestet som han. [..] Det har altså intet med dårlig helse eller andre prøvelser å gjøre. Det betyr å dø, og Lukas legger til at det betyr å dø daglig. LukX9:23-24
innrykk Utenfor romerske rettslokaler stod kors oppstilt, og dømte fanger måtte selv ta dem opp og bære dem til retterstedet.» ThoralfXGilbrant.
Stripe And he that taketh not his cross, and followeth after me, is not worthy of me. Stripe
39Den som finner sitt liv, skal miste det, og den som mister sitt liv for min skyld, skal finne det. #
Den som finner sitt liv, skal miste det – Den som søker etter å ha det godt i dette livet, på bekostning av livet med Jesus og alt det medfører, mister både livet med Gud i denne verden og det evige livet i det hinsidige!
den som mister sitt liv for min skyld, skal finne det – Livet med Jesus vil alltid koste oss noe, før eller siden, i større eller mindre grad. Det er derfor Jesus gang på gang sier forskjellige variasjoner av "den som holder ut til enden, skal bli frelst." 10:22
innrykk Kristne har gjennom tidene opplevd tortur, fangenskap, fattdigdom, forfølgelse, utstøtelse, statustap, etc – på grunn av sin virksomme tro på Jesus. Men det er livet med Jesus i denne verden som er det virkelige livet; for det et er et liv liv med Gud nå og i det hinsidige som aldri tar slutt.
Stripe He that findeth his life shall lose it: and he that loseth his life for my sake shall find it. Stripe


Lønnen for å ta imot en disippel
innrykk 40Den som tar imot dere, tar imot meg, og den som tar imot meg, tar imot ham som har sendt meg. #
Verset handler ikke om å ta imot disipler som gjester eller medborgere, men som disipler av Jesus. Det vil si, fordi de er disipler av Jesus, så tar man imot dem.
Stripe He that receiveth you receiveth me, and he that receiveth me receiveth him that sent me. Stripe
41Den som tar imot en profet fordi det er en profet, skal få en profets lønn, og den som tar imot en rettferdig fordi det er en rettferdig, skal få en rettferdig manns lønn.
Stripe He that receiveth a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet's reward; and he that receiveth a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man's reward. Stripe
42Og den som gir én av disse små et beger med kaldt vann fordi han er en disippel, sannelig sier jeg dere: Han skal slett ikke miste sin lønn!»
Stripe And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold water only in the name of a disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward. Stripe


Stripe
MattX9 MattX10 MattX11


Pixel