DAG AFTEN NATT a-å
Matt Mark Luk Joh APG Rom 1 Kor 2 Kor Gal Ef Fil Kol 1 Tess 2 Tess 1 Tim 2 Tim Tit Filem Heb Jak 1 Pet 2 Pet 1 Joh 2 Joh 3 Joh Jud Åp

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

Jesus og sabbaten
|
1Og det skjedde på den andre sabbaten etter den første, at han gikk gjennom kornåkrene, og disiplene hans plukket kornaks som de gned ut med hendene sine og spiste.
Stripe And it came to pass on the second sabbath after the first, that he went through the corn fields; and his disciples plucked the ears of corn, and did eat, rubbing them in their hands. Stripe

2Og noen av fariseerne til dem: «Hvorfor gjør dere det som ikke er tillatt å gjøre på sabbaten?» #
Dette var et forbud de selv hadde kommet opp med, det var ikke forbudt ifølge Moseloven. Ifølge denne kunne de plukke aks på sabbaten så lenge de ikke brukte redskaper for innhøstning eller samlet "i pose og sekk" for å hamstre.
Stripe «Jødene hadde etter hvert fått 39 forskjellige forbud rundt det opprinnelige sabbatsbudet, og tillegg til disse en mengde småregler og påbud. Et av dem var at man godt kunne trekke en stol etter seg på golvet, men ikke ute på marken. I sistnevnte tilfelle ble det tolket som pløying, ettersom stolen etterlot seg furer!» ThoralfXGilbrant. Stripe
Stripe And certain of the Pharisees said unto them, Why do ye that which is not lawful to do on the sabbath days? Stripe

3Og Jesus svarte dem og sa: «Har dere da ikke lest hva David gjorde når han var sulten, og de som var med ham:
Stripe And Jesus answering them said, Have ye not read so much as this, what David did, when himself was an hungred, and they which were with him; Stripe

4hvordan han gikk inn i Guds hus og spiste skuebrødene, de som ingen andre enn prestene har lov til å spise, og at han også ga til dem som var med ham?»
Stripe How he went into the house of God, and did take and eat the shewbread, and gave also to them that were with him; which it is not lawful to eat but for the priests alone? Stripe

5Og han sa til dem: «Menneskesønnen er herre også over sabbaten.»
Stripe And he said unto them, That the Son of man is Lord also of the sabbath. Stripe

6Og det skjedde på en annen sabbat at han gikk inn i synagogen og underviste. Og det var en mann der med en vissen høyre hånd.
Stripe And it came to pass also on another sabbath, that he entered into the synagogue and taught: and there was a man whose right hand was withered. Stripe

7Og de skriftlærde og fariseerne fulgte nøye med ham for å se om han ville helbrede på sabbaten, så de kunne finne noe å anklage ham for. #
Disse menneskene hadde bestemt seg for at han ikke var Messias, og ingenting av det han sa eller gjorde kunne overbevise dem om noe annet. De overså all hans visdom, hans plettfri vandel og alle de overnaturlige tegnene og undrene han gjorde. De var kun opptatt av å finne noe som var feil hos ham. Han passet nemlig ikke inn i deres forståelse av hvordan Messias skulle være.
innrykk Slik har mange det til envher tid, også i vår egen samtid. Man tror at Jesus ikke er den samme Gud som sendte ilregnet over Sodoma og Gomorra, som utryddet nesten hele verden med syndefloden, som tok livet av alle førstefødte i Egypt og som druknet hele Egyptens hær i rødehavet. Man ser på ham som barnas venn samtidig som man støtter fri abort(!) Man ser på ham som en som vil forene alle mennesker mens han selv sa at han er kommet for å bringe sverd og splittelse; MattX10:34ff for lyset og mørket kan nemlig ikke forenes.
innrykk Jesus blir i Bibelen kalt fredsfyrsten 1MosX49:10 og lammet, ÅpX5:8 men han blir også kalt løven av Judas stamme. ÅpX5:5 Han tåler ikke lunkenhet blant sine egne ÅpX3:16 og er nådeløs mot de som ikke vil vende om til Gud: "de feige og vantro og vanhellige og morderne og de som driver hor og trollmennene og avgudsdyrkerne og alle løgnere – deres del skal være i sjøen som brenner med ild og svovel. Det er den annen død." ÅpX21:8
innrykk Jesus er tvers gjennom god – men på en slik måte at han hater det onde. Han tolererer ikke ondskap eller falskhet, slik vi mennesker ofte gjør. Han er hellig og rettferdig på en fullkommen måte som ikke vi mennesker er i stand til å være i vårt jordiske liv. For eksempel: I verdens øyne er ikke utroskap staffbart, men i Guds øyne er det en dødssynd; det var bokstavelig talt dødsstraff for utroskap i Moseloven. Det verste Israelittene gjorde slik Gud så det i GT, var å ofre barn til avguden Molok; en hedens skikk. Men hvert år velger ca. 56 millioner kvinner å ta abort. Tallene er fra 2021, og er hentet fra en abortvennlig norsk nett-side.
innrykk Angående Abort, her er forresten et vitnesbyrd fra en amerikansk abort-doktor som har utført over tusen aborter. Vel andvendte 5 minutter.
Stripe And the scribes and Pharisees watched him, whether he would heal on the sabbath day; that they might find an accusation against him. Stripe

8Men han visste hva de tenkte, og sa til mannen med den visne hånden: «Reis deg og still deg her i midten!» – og han reiste seg og kom fram.
Stripe But he knew their thoughts, and said to the man which had the withered hand, Rise up, and stand forth in the midst. And he arose and stood forth. Stripe

9Og Jesus sa til dem: «Jeg vil spørre dere om noe: Er det tillatt på sabbaten å gjøre godt eller å gjøre ondt, å redde liv eller å ødelegge det?»
Stripe Then said Jesus unto them, I will ask you one thing; Is it lawful on the sabbath days to do good, or to do evil? to save life, or to destroy it? Stripe

10Og etter å ha sett på alle rundt seg, sa han til mannen: «Rekk ut din hånd!» – og han gjorde det, og hånden hans var blitt like frisk som den andre.
Stripe And looking round about upon them all, he said unto the man, Stretch forth thy hand. And he did so: and his hand was restored whole as the other. Stripe

11Og de ble fra seg av raseri, og snakket med hverandre om hva de skulle gjøre med Jesus.
Stripe And they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus. Stripe


Jesus kaller de tolv apostlene
|
12Og det skjedde i de dager at han gikk opp i et fjell for å be, og han fortsatte med å be til Gud gjennom hele natten.
Stripe And it came to pass in those days, that he went out into a mountain to pray, and continued all night in prayer to God. Stripe

13Og da det ble dag, kalte han til seg disiplene sine; og blant dem valgte han ut tolv, som han også kalte apostler: #
Dette var disipler som var spesielt utsendt av Gud, med fullmakt til å tale og handle på hans vegne. Apostel betyr utsendt. Ordet innebærer at man er sendt med en fullmakt og opptrer med autoritet på vegne av oppdragsgiveren. Det handler ikke bare om å fremsi et budskap.
Stripe And when it was day, he called unto him his disciples: and of them he chose twelve, whom also he named apostles; Stripe

14Simon, som han også ga navnet Peter, og hans bror Andreas, Jakob og Johannes, Filip og Bartolomeus,
Stripe Simon, (whom he also named Peter,) and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew, Stripe

15Matteus og Tomas, Jakob, sønn av Alfeus, og Simon som kaltes 'seloten', #
Seloten – kan oversettes "den ivrige". Navnet ble brukt fordi han hadde tilhørt en sekt som rettferdiggjorde vold som middel for å få nasjonal frihet, men med en sterkt tilstedeværelse av jødisk religion.
Stripe Matthew and Thomas, James the son of Alphaeus, and Simon called Zelotes, Stripe

16Judas, Jakobs sønn, og Judas Iskariot, han som ble forræder.
Stripe And Judas the brother of James, and Judas Iscariot, which also was the traitor. Stripe

17Og han gikk ned sammen med dem, og ble stående på en slette sammen med mange disipler av seg, samt en stor mengde folk fra hele Judea og Jerusalem og fra kysten ved Tyrus og Sidon. De var kommet for å høre ham, og for å bli helbredet for sine sykdommer.
Stripe And he came down with them, and stood in the plain, and the company of his disciples, and a great multitude of people out of all Judaea and Jerusalem, and from the sea coast of Tyre and Sidon, which came to hear him, and to be healed of their diseases; Stripe

18Også de som var plaget av urene ånder kom, og de ble helbredet.
Stripe And they that were vexed with unclean spirits: and they were healed. Stripe

19Og hele folkemengden prøvde å få røre ved ham; for en kraft gikk ut av ham og helbredet dem alle.
Stripe And the whole multitude sought to touch him: for there went virtue out of him, and healed them all. Stripe


Velsignelser og ve-rop
|
20Og han løftet sine øyne, så på sine disipler og sa: «Salige er dere fattige, for Guds rike er deres. #
Matteus skriver "de fattige i ånden" (de fattige i seg selv) MattX5:3 – men også de som har måtte forsake jordisk gods for Guds skyld, er salige. Ingen som har et levende forhold til Gud, vil bytte det bort mot noe annet. All verdslig lykke blekner mot det å tilhøre Gud. Det er en annen type glede enn den humoristiske som fremkaller naturlig latter. Det er mer lik den type glede som fremkaller gledestårer, en indre glede som man bærer med seg gjennom hele livet.
Stripe And he lifted up his eyes on his disciples, and said, Blessed be ye poor: for yours is the kingdom of God. Stripe

21Salige er dere som nå sulter, for dere skal mettes. Salige er dere som nå gråter, for dere skal le. #
Salige er dere som nå sulter – Mest sannsynlig er det ment dem som var åndelig sultne og som lengtet etter Gud. Men det kan også betegne dem som hadde veldig trange kår, og som manglet mat og klær.
for dere skal mettes – åndelig sett, men kanskje også på det rent fysiske planet. MattX6:25ff
Salige er dere som nå gråter – over verdens åndelige mørke, det som en selv er en del av.
for dere skal le – en indre glede som ikke kan utrykkes i ord. Enten ved at Den Hellige Ånd vekker en slik latter i en i ved forskjellige anledninger i dette livet, eller den fullkomne vedvarende gleden man vil oppleve i himmelen.
Stripe Blessed are ye that hunger now: for ye shall be filled. Blessed are ye that weep now: for ye shall laugh. Stripe

22Salige er dere når menneskene hater dere, og når de utstøter dere og håner dere og forkaster navnet deres som noe ondt for Menneskesønnens skyld. #
for Menneskesønnens skyld – Det vil si, på grunn av at man bekjenne seg til ham, forkynner om ham til andre, og står for de tingene han sto for.
Stripe Blessed are ye, when men shall hate you, and when they shall separate you from their company, and shall reproach you, and cast out your name as evil, for the Son of man's sake. Stripe

23Gled dere på den dagen og spring av fryd! For se, deres lønn i himmelen er stor. For slik gjorde også deres fedre med profetene. #
Det var slik de ugudelige blant forfedrene behandlet profetene i det gamle testamentet.
Stripe Rejoice ye in that day, and leap for joy: for, behold, your reward is great in heaven: for in the like manner did their fathers unto the prophets. Stripe

24Men ve dere som er rike, for dere har fått deres trøst. #
ve – stakkars dere, det er synd på dere.
dere som er rike – som har sin trøst i denne verdens ting.
for dere har fått deres trøst – Som for eksempel i lignelsen om den rike mannen og Lasarus LukX16:9ff
Stripe But woe unto you that are rich! for ye have received your consolation. Stripe

25Ve dere som er mette, for dere skal sulte! Ve dere som nå ler! For dere skal sørge og gråte.
Stripe Woe unto you that are full! for ye shall hunger. Woe unto you that laugh now! for ye shall mourn and weep. Stripe

26Ve dere når alle taler vel om dere, for slik gjorde også deres fedre med de falske profetene. #
Ve dere når alle taler vel om dere – Det er en selvtilfredshet som er malplasert, som Jesus her anklager. Man har sluttet fred med en syndig verden for å gjøre det lett for seg selv.
slik gjorde også deres forfedre – de assosierte seg selv med Abraham og Moses både slektsmessig og åndelig, men Jesus sier her at de slekter på en helt annen type mennesker.
Stripe Woe unto you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets. Stripe


Elsk deres fiender
|
27Men til dere som hører, sier jeg: Elsk deres fiender, gjør godt imot dem som hater dere,
Stripe But I say unto you which hear, Love your enemies, do good to them which hate you, Stripe

28velsign dem som forbanner dere, og be for dem som som ondsinnet utnytter dere. #
BS-2011: "som utnytter dere på en ondsinnet måte." Det er lett å bli bitter når man forstår at man har blitt utnyttet av noen man har stolt på. Å bli utnyttet på en ondsinnet måte kan være ved for eksempel å låne penger til noen som aldri hadde til hensikt å betale tilbake. Eller som får en til å gjøre seg tjenester, samtidig som de forakter "hjelperen". Askepott er et godt eksempel fra eventyrenes verden, for en som bli utnyttet på en ondsinnet måte.
Stripe Bless them that curse you, and pray for them which despitefully use you. Stripe

29Til den som slår deg på det ene kinnet, skal du også tilby det andre; og den som tar fra deg kappen din, skal du heller ikke nekte kjortelen.
Stripe And unto him that smiteth thee on the one cheek offer also the other; and him that taketh away thy cloke forbid not to take thy coat also. Stripe

30Gi til hver den som ber deg – og om noen tar fra deg det som er ditt, så ikke spør om å få det tilbake. #
Gud forventer ikke bare at vi skal avstå fra å gjøre ondt, men at vi også skal gjøre godt. Til og med mot dem som ikke er gode, skal vi på det personlige planet gjøre godt mot.
Ifølge Bibelkommentator John Gill skal verset forstås slik: Dersom noen låner noe av deg, og ikke klarer å levere det tilbake, så ikke spør etter det, verken etter penger eller ting. Det handler altså om å være rundhåndet og heller tenke at alt mitt tilhører Gud, ikke meg selv. Hvis noen trenger noe av "mitt" like mye eller mer enn meg selv, så la dem beholde det. Det handler ikke om å la folk stjele kristnes eiendeler for å tjene penger på det.
Stripe «Det er ikke meningen at dette verset skal tas i absolutt bokstavelig mening. Da ville man få en klan av hellige tiggere, som ikke eide noe, og en annen klan med rikfolk, som egentlig var tyver og kjeltringer. Det Jesus vil understreke her, er viljen til å gi den som trenger noe.» ThoralfXGilbrant. Stripe
Stripe Give to every man that asketh of thee; and of him that taketh away thy goods ask them not again. Stripe

31Og slik dere vil at andre skal gjøre mot dere, skal også dere gjøre mot dem.
Stripe And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise. Stripe

32For om dere elsker dem som elsker dere, hva er det å takke dere for? Også syndere elsker dem de blir elsket av.
Stripe For if ye love them which love you, what thank have ye? for sinners also love those that love them. Stripe

33Og hvis dere gjør godt mot dem som gjør godt mot dere, hva er det å takke dere for? Også syndere gjør det samme.
Stripe And if ye do good to them which do good to you, what thank have ye? for sinners also do even the same. Stripe

34Og hvis dere låner ut til dem som dere håper å få tilbake av, hva er vel det å takke dere for? Også syndere låner ut til syndere for å få like mye igjen.
Stripe And if ye lend to them of whom ye hope to receive, what thank have ye? for sinners also lend to sinners, to receive as much again. Stripe

35Men elsk deres fiender, og gjør godt og lån ut, uten å forvente noe igjen! Da skal deres lønn være stor, og dere skal være Den Høyestes barn. For han er god mot de utakknemlige og mot de onde.
Stripe But love ye your enemies, and do good, and lend, hoping for nothing again; and your reward shall be great, and ye shall be the children of the Highest: for he is kind unto the unthankful and to the evil. Stripe

36Vær derfor barmhjertige, slik også deres Far er barmhjertig.
Stripe Be ye therefore merciful, as your Father also is merciful. Stripe


Døm ikke
|
37Døm ikke, og dere skal ikke bli dømt. Fordøm ikke, og dere skal ikke bli fordømt. Tilgi, og dere skal bli tilgitt. #
Tilgi – ordet, apolyo, betyr "å sette fri". Stripe
«Man skal ikke dvele ved minnet av det onde i håp om hevn, men tilgi den som skadet en, ved å sette vedkommende fri. Dom, krino, å skille, diskriminere, kritisere. Jesus mener ikke at det er forbudt å ha meninger og at man ikke skal få bedømme, men våre meninger må ikke bli forhastede slutninger og dommer over andre på et sviktende grunnlag.» ThoralfXGilbrant. Stripe
Stripe Judge not, and ye shall not be judged: condemn not, and ye shall not be condemned: forgive, and ye shall be forgiven: Stripe

38Gi, og det skal bli gitt til dere; et godt mål som er presset, ristet sammen og som renner over, skal bli gitt dere i fanget! For med det samme målet som dere bruker, #
på andre,
skal det måles opp med tilbake til dere.»
Stripe Give, and it shall be given unto you; good measure, pressed down, and shaken together, and running over, shall men give into your bosom. For with the same measure that ye mete withal it shall be measured to you again. Stripe

39Og han fortalte en lignelse til dem: «Kan vel en blind lede en blind? Vil de ikke begge falle i grøften? #
Det er her snakk om åndelig blinde. En som ikke ser at Jesus er Guds ene sanne lys, kan heller ikke lede andre til ham. Det å ikke se at verden ligger i det onde, det å ikke gjenkjenne synd, er en annen måte å være blind på: "Ve dem som kaller det onde godt og det gode ondt, som gjør mørke til lys og lys til mørke, som gjør bittert til søtt og søtt til bittert!" JesX5:20
Stripe And he spake a parable unto them, Can the blind lead the blind? shall they not both fall into the ditch? Stripe

40Disippelen står ikke over sin mester, men enhver som er ferdig utlært, blir som sin mester.
Stripe The disciple is not above his master: but every one that is perfect shall be as his master. Stripe

41Og hvorfor ser du flisen i din brors øye, men legger ikke merke til bjelken i ditt eget øye?
Stripe And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but perceivest not the beam that is in thine own eye? Stripe

42Eller hvordan kan du si til din bror: 'Bror, la meg ta ut flisen fra øyet ditt!' – når du ikke ser bjelken i ditt eget øye? Din hykler! Ta først bjelken ut av ditt eget øye så du kan se klart. Deretter kan du ta ut flisen av din brors øye. #
«En blind veileder er ille nok, men en blind øyenlege er en umulighet.» ThoralfXGilbrant.
Stripe Either how canst thou say to thy brother, Brother, let me pull out the mote that is in thine eye, when thou thyself beholdest not the beam that is in thine own eye? Thou hypocrite, cast out first the beam out of thine own eye, and then shalt thou see clearly to pull out the mote that is in thy brother's eye. Stripe


Treet og fruktene
|
43Et godt tre gir ikke dårlig frukt, og et dårlig tre gir heller ikke god frukt.
Stripe For a good tree bringeth not forth corrupt fruit; neither doth a corrupt tree bring forth good fruit. Stripe

44For hvert tre kjennes på sin egen frukt. En plukker ikke fiken av tistler eller druer fra tornebusker.
Stripe For every tree is known by his own fruit. For of thorns men do not gather figs, nor of a bramble bush gather they grapes. Stripe

45Et godt menneske bærer fram gode ting fra den gode skatten i sitt hjerte, og et ondt menneske bærer fram onde ting fra den onde skatten i sitt hjerte. For det hjertet flyter over av, taler munnen. #
Det er her snakk om det man naturlig prater om og sier – ikke det å si noe man av taktiske årsaker ikke mener.
Stripe A good man out of the good treasure of his heart bringeth forth that which is good; and an evil man out of the evil treasure of his heart bringeth forth that which is evil: for of the abundance of the heart his mouth speaketh. Stripe


Huset bygd på fjell
|
46Og hvorfor kaller dere meg 'Herre! Herre!' og gjør ikke det jeg sier? #
"Ikke alle som sier til meg 'Herre! Herre!' skal komme inn i himmelens rike, men den som gjør min himmelske Fars vilje." MattX7:21
Stripe And why call ye me, Lord, Lord, and do not the things which I say? Stripe

47Hver den som kommer til meg og hører mine ord og gjør etter dem – jeg skal vise dere hvem han er lik:
Stripe Whosoever cometh to me, and heareth my sayings, and doeth them, I will shew you to whom he is like: Stripe

48Han er lik en mann som bygde et hus, og som gravde dypt og la grunnmuren på fjell. Og da flommen kom, brøt elven voldsomt imot huset; men den greide ikke å rokke det, for det var bygd på fjell.
Stripe He is like a man which built an house, and digged deep, and laid the foundation on a rock: and when the flood arose, the stream beat vehemently upon that house, and could not shake it: for it was founded upon a rock. Stripe

49Men den som hører og ikke gjør etter det, er lik en mann som bygde et hus rett på bakken, uten grunnmur. #
"På sand." MattX7:26
Elven brøt voldsomt imot huset, og det falt straks sammen; og fallet til dette husets var stort.
#
BS-2011: "det ble fullstendig ødelagt." Det spiller med andre ord ingen rolle hvor solid og flott huset er hvis grunnen er dårlig. Da går det uansett galt når flommen kommer.
Stripe But he that heareth, and doeth not, is like a man that without a foundation built an house upon the earth; against which the stream did beat vehemently, and immediately it fell; and the ruin of that house was great. Stripe



Stripe
LukX5 LukX6 LukX7


Pixel