DAG
AFTEN
NATT
a-å
Matt
Mark
Luk
Joh
APG
Rom
1 Kor
2 Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1 Tess
2 Tess
1 Tim
2 Tim
Tit
Filem
Heb
Jak
1 Pet
2 Pet
1 Joh
2 Joh
3 Joh
Jud
Åp
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1Derfor, siden vi er rettferdiggjort av tro, har vi fred med Gud ved vår Herre Jesus Kristus.
Therefore being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ:
2Ved ham har vi også ved troen fått adgang til den nåden vi står i, og vi roser oss av håpet om Guds herlighet.
By whom also we have access by faith into this grace wherein we stand, and rejoice in hope of the glory of God.
3Ja, ikke bare det, vi roser oss av trengslene også.
#
Av press, motgang og vanskeligheter.
For vi vet at trengslene gjør oss tålmodige,
And not only so, but we glory in tribulations also: knowing that tribulation worketh patience;
4og tålmodigheten gir oss et prøvet sinn, og det prøvede sinn fører til håp.
#
tålmodigheten gir oss et prøvet sinn – en innstilling som gjør at vi tåler mye,
og det prøvede sinn fører til håp – et håp til Gud; man lærer seg å stole på Gud.
And patience, experience; and experience, hope:
5Og håpet gjøres ikke til skamme,
#
for Guds kjærlighet er utøst i våre hjerter ved Den hellige Ånd som er gitt oss.
And hope maketh not ashamed; because the love of God is shed abroad in our hearts by the Holy Ghost which is given unto us.
6Mens vi ennå var svake,
#
moralsk svake, ute av stand til å frelse oss selv,
døde Kristus til fastsatt tid for ugudelige.
For when we were yet without strength, in due time Christ died for the ungodly.
7Neppe vil noen gå døden for et rettskaffent menneske, selv om kanskje noen ville våge å dø for en som er god.
For scarcely for a righteous man will one die: yet peradventure for a good man some would even dare to die.
8Men Gud viser sin kjærlighet til oss ved at Kristus døde for oss mens vi ennå var syndere.
But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us.
9Når vi altså er rettferdiggjort ved hans blod, hvor mye mer skal vi ikke da ved ham bli frelst fra vreden.
#
Det vil si, fra Guds vrede over synden.
Much more then, being now justified by his blood, we shall be saved from wrath through him.
10For dersom vi ble forsonet med Gud ved hans sønns død da vi var hans fiender, så skal vi desto mere bli frelst ved hans liv etter at vi er blitt forsonet.
#
"Derfor kan han også fullkomment frelse dem som kommer til Gud ved ham, siden han alltid lever for å gå i forbønn for dem."
HebX7:25
For if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son, much more, being reconciled, we shall be saved by his life.
11Og ikke bare det, men vi gleder oss også i Gud ved vår Herre Jesus Kristus, han som har gitt oss forsoningen.
#
vi gleder oss også i Gud – vi gleder oss over vår tilhørighet til Gud: over hans rettferdighet, hans hellighet, hans nåde, hans barmhjertighet, hans sannhet og hans kjærlighet.
ved vår Herre Jesus Kristus, han som har gitt oss forsoningen – han som har forsonet oss med Gud.
And not only so, but we also joy in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement.
12For synden kom inn i verden ved ett menneske, og med synden kom døden. Og slik rammet døden alle mennesker, siden alle har syndet.
Wherefore, as by one man sin entered into the world, and death by sin; and so death passed upon all men, for that all have sinned:
13Også i tiden før loven var det synd i verden, men synden blir ikke tilregnet når det ikke er noen lov.
(For until the law sin was in the world: but sin is not imputed when there is no law.
14Likevel hersket døden fra Adam til Moses, også over dem som ikke hadde syndet med en overtredelse lik Adam sin – han som her er et motstykke til ham som skulle komme.
#
Det vil si: Adam er et motstykke til Messias. Adam falt for en fristelse, mens Jesus besto alle fristelsene.
Nevertheless death reigned from Adam to Moses, even over them that had not sinned after the similitude of Adam's transgression, who is the figure of him that was to come.
15Men med nådegaven er det ikke som med fallet.
#
med nådegaven i denne sammenhengen menes Guds nåde og konsekvensene av den.
er det ikke som med fallet – det vil si, syndefallet.
For om mange døde på grunn av den enes fall, så er Guds nåde og den gaven som gis av nåde ved det ene mennesket Jesus Kristus, blitt mange rikelig til del.
But not as the offence, so also is the free gift. For if through the offence of one many be dead, much more the grace of God, and the gift by grace, which is by one man, Jesus Christ, hath abounded unto many.
16Og med gaven er det ikke som da den ene syndet. For dommen kom ved den ene og førte til fordømmelse; men nådegaven som er kommet etter manges overtredelser, har blitt til frifinnelse.
#
For dommen til fordømmelse kom ved den ene – Ved at Adam syndet, kom synden inn i verden. I etterkant ble også alle andre syndere, untatt Jesus.
men nådegaven – frelsen av nåde.
kom etter manges overtredelser og ble til frifinnelse – Alle overtredelsene er sonet og gjort opp for av Jesus. Ved troen på ham som Herre og Frelser, er man ikke lenger under dommen, men under nåden: "Den som tror på ham, blir ikke dømt."
JohX3:18
And not as it was by one that sinned, so is the gift: for the judgment was by one to condemnation, but the free gift is of many offences unto justification.
17For om
et menneskes fall ga døden herredømme, hvor mye mer skal da ikke de som tar imot nådens overflod og rettferdighetens gave, eie livet og få herredømme ved den ene, Jesus Kristus.
#
For om et menneskes fall ga døden herredømme – Det vil si Adams fall, som førte til syndefallet, med fysisk og åndelig død.
eie livet og få herredømme – eie det evige livet og få herredømme over døden.
..ved den ene, Jesus Kristus – Slik Adams fall førte til død for alle, skal Jesus gi evig liv og alle som tror på ham med en frelsende tro.
For if by one man's offence death reigned by one; much more they which receive abundance of grace and of the gift of righteousness shall reign in life by one, Jesus Christ.)
18Altså: Som ett menneskes fall ble til fordømmelse for alle mennesker, slik ble også den enes rettferdighet til frifinnelse og liv for alle mennesker.
#
Som ett menneskes fall ble til fordømmelse for alle mennesker – Det vil si, Adams fall.
slik bli også den enes rettferdighet til frifinnelse og liv for alle mennesker – Det vil si, Messias fullkomne rettferdighet som soningsoffer, har blitt til frifinnelse og liv for alle mennesker som tror på ham som Messias, Herre og Frelser.
Jesus og frelsen er med andre ord tilgjengelig for alle mennesker, for alle som vil ta imot ham i tro.
Therefore as by the offence of one judgment came upon all men to condemnation; even so by the righteousness of one the free gift came upon all men unto justification of life.
19For slik det ene menneskets ulydighet gjorde de mange til syndere, slik skal også den enes lydighet gjøre de mange rettferdige.
#
For slik det ene menneskets ulydighet – Det vil si, Adam. Det var to som syndet, Adam og Eva. Men det var først og fremst Adams ansvar å ikke spise av treet. Hadde ikke Adam fulgt Eva i hennes ulydighet, så hadde ikke synden kommet inn i verden, da hadde den kun kommet inn i Eva. Kanskje Gud i etterkant ville gitt Adam en ny kone, og at han da ville passet bedre på.
For as by one man's disobedience many were made sinners, so by the obedience of one shall many be made righteous.
20Men loven kom til for at fallet skulle bli stort. Men der synden ble stor, ble nåden enda større.
Moreover the law entered, that the offence might abound. But where sin abounded, grace did much more abound:
21For slik synden hersket ved døden, skal nåden herske ved rettferdigheten og gi evig liv ved Jesus Kristus, vår Herre.
#
slik synden hersket ved døden – fysisk, moralsk, åndelig og evig.
skal nåden herske ved rettferdigheten – det vil si, ved rettferdigheten til Jesus, som blir tilegnet alle dem som tro på ham som Frelser og Herre, og som er en drivkraft til selv å leve rettferdig.
Kanskje handler det aller mest om å passe inn i det bildet som Gud har av sine utvalgte, som et hellig folk. Dette er et verdig mål å sette seg, og er i tråd med Guds ord og Guds vilje. Guds folk er kalt til helliggjørelse, for uten den skal ingen se Herren.
HebX12:14
Selvrettferdigheten fører ingensteds moralsk sett, og et liv i synd er dødfødt.
That as sin hath reigned unto death, even so might grace reign through righteousness unto eternal life by Jesus Christ our Lord.