DAG
AFTEN
NATT
a-å
Matt
Mark
Luk
Joh
APG
Rom
1 Kor
2 Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1 Tess
2 Tess
1 Tim
2 Tim
Tit
Filem
Heb
Jak
1 Pet
2 Pet
1 Joh
2 Joh
3 Joh
Jud
Åp
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1Ta dere av den som er svak i troen, men uten å gjøre dere til dommere over hans tanker.
#
svake i troen handler ikke om å tillate seg ting Gud har forbudt, men om å nekte seg selv ting Gud har tillatt.
Det kan for eksempel være snakk om konverterte jøder som fremdeles knyttet rettferdiggjørelsen som kristen opp mot høytidsdager
[versX2-6]
og matregler.
versX15
Disse blir kalt svake i troen fordi de hadde problemer med å se seg selv rettferdiggjort av nåde, og fri fra lovens krav om høytidsdager og matregler. De mer modne kristne skulle ikke være dømmende, men vise omsorg og tålmodighet, slik at disse ikke skulle føle seg neglisjert eller utstøtt, men elsket og respektert.
Him that is weak in the faith receive ye, but not to doubtful disputations.
2For en har tro til å spise alt, men den som er svak, spiser bare grønnsaker.
For one believeth that he may eat all things: another, who is weak, eateth herbs.
3Den som spiser, må ikke forakte den som ikke spiser; og den som ikke spiser, må ikke dømme den som spiser – for Gud har jo tatt imot ham.
Let not him that eateth despise him that eateth not; and let not him which eateth not judge him that eateth: for God hath received him.
4Hvem er du som dømmer en annens tjener? Han står eller faller for sin egen herre. Men han skal bli stående, for Gud har makt til å holde ham oppe.
Who art thou that judgest another man's servant? to his own master he standeth or falleth. Yea, he shall be holden up: for God is able to make him stand.
5Den ene setter en dag høyere enn en annen, mens en annen holder alle dager for å være like. Men enhver må være fullt overbevist i sitt eget sinn!
One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day alike. Let every man be fully persuaded in his own mind.
6Den som gir akt på én bestemt dag, gjør det for Herren; og den som ikke gir akt på en bestemt dag, gjør det for Herren. Den som spiser, gjør det for Herren, for han takker Gud; og den som lar være å spise, gjør det for Herren, og takker Gud.
#
For eksempel i forbindelse med faste, eller det å spise mat mat solgt på torget som tidligere var brukt til avgudsofring, eller fordi man var opplært i Moseloven at det var et urent dyr.
He that regardeth the day, regardeth it unto the Lord; and he that regardeth not the day, to the Lord he doth not regard it. He that eateth, eateth to the Lord, for he giveth God thanks; and he that eateth not, to the Lord he eateth not, and giveth God thanks.
7For ingen av oss lever for seg selv, og ingen dør for seg selv.
For none of us liveth to himself, and no man dieth to himself.
8For om vi lever, så lever vi for Herren, og om vi dør, så dør vi for Herren. Enten vi da lever eller dør, hører vi Herren til.
For whether we live, we live unto the Lord; and whether we die, we die unto the Lord: whether we live therefore, or die, we are the Lord's.
9Det var jo derfor Kristus døde, sto opp og ble levende igjen, for at han skulle være Herre over både døde og levende.
For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living.
10Så hvorfor dømmer du din bror? Eller hvorfor forakter du din bror? Vi skal jo alle stå fram for Kristi domstol.
But why dost thou judge thy brother? or why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand before the judgment seat of Christ.
11For det står skrevet: 'Så sant jeg lever, sier Herren, for meg skal hvert kne bøye seg, og hver tunge skal bekjenne til Gud.'
*
Det er kun sannheten om oss selv og om Gud som kan bekjennes fremfor 'Kristi domstol'; hvem vi er og hvem HAN er. Noen oversettelser sier "hver tunge skal prise ham". Sitatet er hentet fra Jesaja 45:23.
For it is written, As I live, saith the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God.
12Altså skal hver og en av oss avlegge regnskap for seg selv, fremfor Gud.
So then every one of us shall give account of himself to God.
13La oss derfor slutte med å dømme hverandre. Men døm heller slik, at ingen må legge noen snublestein eller felle for sin bror.
Let us not therefore judge one another any more: but judge this rather, that no man put a stumblingblock or an occasion to fall in his brother's way.
14Jeg vet og er overbevist av Herren Jesus om at ikke noe er urent i seg selv; men for den som holder noe for urent, for ham er det urent
I know, and am persuaded by the Lord Jesus, that there is nothing unclean of itself: but to him that esteemeth any thing to be unclean, to him it is unclean.
15For dersom du med din mat gjør din bror lei seg, da går du ikke fram med kjærlighet. Ikke ødelegg en som Kristus døde for, med din mat.
#
NB88: "Du må ikke med din mat føre den i fortapelse som Kristus er død for!"
Nyomvendte hedninger kunne få problemer med følgene av å spise kjøtt som tidligere var ofret til avguder, men som i etterkant ble solgt på torget som vanlig mat. Jøder kunne få problemer med at kristne spiste det de var opplært til i Moseloven var urene dyr. I verste fall kunne det føre til at de tok avstand fra kristendommen og gikk tilbake til den tradisjonen de kom fra: hedningene til avgudsdyrkelsen, og jødene til Moseloven.
Prinsippet er overførbart til vår egen samtid: Ikke drikk et glass vin som kristen foran en tørrlagt alkoholiker. Ikke oppfør deg på en måte om gjør at nyomvendte eller de som er nyskjerrige på evangeliet, får avsmak for deg som kristen og "kaster ut barnet med badevannet"; at de i skuffelsen forkaster hele kristendommen inklusive Jesus.
But if thy brother be grieved with thy meat, now walkest thou not charitably. Destroy not him with thy meat, for whom Christ died.
16Ikke la de godene dere har, bli årsak til spott!
#
Ikke la de blir en årsak til at noen taler ondt om
Gud.
Let not then your good be evil spoken of:
17For Guds rike handler ikke om mat og drikke, men om rettferdighet og fred og glede i Den Hellige Ånd.
For the kingdom of God is not meat and drink; but righteousness, and peace, and joy in the Holy Ghost.
18For den som tjener Kristus I disse tingene, er til behag for Gud og blir anerkjent av mennesker.
#
En slik har ikke noe å skamme seg over hverken ovenfor Gud eller mennesker. Selv om man kanskje ikke blir heiet fram av verdens barn, så blir man anerkjent som ekte og genuin; man "består sin prøve som sann kristen" i verdens øyne.
For he that in these things serveth Christ is acceptable to God, and approved of men.
19La oss derfor jage etter det som tjener til fred og til å bygge hverandre opp.
Let us therefore follow after the things which make for peace, and things wherewith one may edify another.
20Ikke bryt ned Guds verk på grunn av mat! For alt slikt er rent
#
for all mat er ren i seg selv
–
men det er ondt for den som spiser det, når det fører til fall.
For meat destroy not the work of God. All things indeed are pure; but it is evil for that man who eateth with offence.
21Det er godt å hverken spise kjøtt eller drikke vin eller gjøre noe annet som fører til at din bror snubler, faller fra, eller svekkes.
#
som fører til at din bror – det vil si, andre troende kristne.
snubler – at han handler mot samvittigheten.
faller fra – at han vender tilbake religionen eller tradisjonen han kom fra.
svekkes – at han blir ustabil istedenfor fast i sin kristne vandring.
It is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor any thing whereby thy brother stumbleth, or is offended, or is made weak.
22Har du tro?
#
Det vil si, den overbevisningen du har når det kommer til regler for mat og drikke:
Da skal du ha den for deg selv, fremfor Gud. Salig er den som ikke dømmer seg selv i det han velger.
Hast thou faith? have it to thyself before God. Happy is he that condemneth not himself in that thing which he alloweth.
23Men den som spiser med tvil er dømt, for han spiser ikke i tro; for det som ikke skjer i tro, er synd.
#
han spiser ikke i tro – på at det han spiser, er greit for Gud.
for alt som ikke skjer i tro, er synd – Dersom du tviler på at det du gjør er greit for Gud, så er det synd. Eks: Er du sikker på at det er greit for Gud å se på den filmen? Eller å bruke piratkopier?
And he that doubteth is damned if he eat, because he eateth not of faith: for whatsoever is not of faith is sin.