Matt
Mark
Luk
Joh
APG
Rom
1 Kor
2 Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1 Tess
2 Tess
1 Tim
2 Tim
Tit
Filem
Heb
Jak
1 Pet
2 Pet
1 Joh
2 Joh
3 Joh
Jud
Åp
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1 Vi, som hans medarbeidere, går også i rette med dere, så dere ikke tar imot Guds nåde forgjeves:
#
We then, as workers together with him, beseech you also that ye receive not the grace of God in vain.
2 For han sier: 'I den rette tid bønnhørte jeg deg, og på frelsens dag kom jeg deg til hjelp.'
*
Se, nå er det den rette tid. Se, nå er frelsens dag.
#
(For he saith, I have heard thee in a time accepted, and in the day of salvation have I succoured thee: behold, now is the accepted time; behold, now is the day of salvation.)
3 Vi forårsaker aldri at noen snubler, så ikke tjenesten skal komme i vanry.
#
Giving no offence in any thing, that the ministry be not blamed:
4 Men under alle forhold viser vi oss som Guds tjenere: i stor tålmodighet, i trengsler, i nød, i angst,
But in all things approving ourselves as the ministers of God, in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses,
5 under piskeslag, i fengsler, under opptøyer, i strev, i søvnløshet, i faste og sult ,
In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings;
6 i renhet, i kunnskap, i overbærenhet, i godhet, i Den Hellige Ånd, i oppriktig kjærlighet,
#
By pureness, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Ghost, by love unfeigned,
7 ved sannhetens ord, ved Guds kraft, ved rettferdighetens våpen på høyre og venstre side,
#
By the word of truth, by the power of God, by the armour of righteousness on the right hand and on the left,
8 i ære og vanære, med dårlig rykte og godt rykte. Som forførere og likevel sannferdige;
#
By honour and dishonour, by evil report and good report: as deceivers, and yet true;
9 som ukjente og likevel velkjente; som døende – og se, vi lever; som straffet, men ikke slått i hjel;
As unknown, and yet well known; as dying, and, behold, we live; as chastened, and not killed;
10 som sørgende, men alltid glade; som fattige, men som likevel gjør mange rike; som de som ingenting har, men som likevel eier alt.
As sorrowful, yet alway rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.
11 Dere korintere: Vi har talt åpent ut til dere, og våre hjerter er vidåpne.
O ye Corinthians, our mouth is open unto you, our heart is enlarged.
12 Dere har det ikke trangt hos oss, men dere har gjort det trangt i deres egne hjerter.
#
Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own bowels.
13 Men gi oss like for like!
#
Jeg taler som til mine barn: Også dere må utvide hjertene!
Now for a recompence in the same, (I speak as unto my children,) be ye also enlarged.
14 Dra ikke i fremmed åk med vantro!
#
For hvordan kan rettferdighet forenes med urett? Eller hva har lys til felles med mørke?
Be ye not unequally yoked together with unbelievers: for what fellowship hath righteousness with unrighteousness? and what communion hath light with darkness?
15 Og hvilken samklang er det mellom Kristus og Belial?
#
Eller hva slags felleskap har vel den troende med den vantro?
And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel?
16 Og hvilken enighet har vel Guds tempel og avguder? For dere er jo den levende Guds tempel. Som Gud har sagt: 'Jeg vil bo i dem og vandre iblant dem. Jeg vil være deres Gud, og de skal være Mitt folk.'
*
And what agreement hath the temple of God with idols? for ye are the temple of the living God; as God hath said, I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they shall be my people.
17 Gå derfor ut fra dem og skill dere fra dem, sier Herren, og rør ikke noe urent! – og jeg vil ta imot dere
#
Wherefore come out from among them, and be ye separate, saith the Lord, and touch not the unclean thing; and I will receive you,
18 og være deres far, og dere skal være mine sønner og døtre, sier Herren, Den Allmektige.
#
And will be a Father unto you, and ye shall be my sons and daughters, saith the Lord Almighty.
Det vil si, de skulle ikke ta imot Guds nåde for så å forspille den. To eksempler fra Bibelen på forspilt nåde:
1: "For noen mennesker har sneket seg inn – noen som denne dommen allerede for lenge siden er srevet opp for: De er ugudelige, de forvender vår Guds nåde til skamløshet." Jud 1:4
2: "Kristus er til ingen nytte for dere som vil bli rettferdiggjort ved loven; dere har falt ut av nåden." Gal 5:4
1: "For noen mennesker har sneket seg inn – noen som denne dommen allerede for lenge siden er srevet opp for: De er ugudelige, de forvender vår Guds nåde til skamløshet." Jud 1:4
2: "Kristus er til ingen nytte for dere som vil bli rettferdiggjort ved loven; dere har falt ut av nåden." Gal 5:4


Sitatet er hentet fra Jesaja 49:8
Se, nå er det den rette tid – Den rette nådens tid er nå.
Se, nå er frelsens dag – Ikke utsett det å bli frelst.
Se, nå er frelsens dag – Ikke utsett det å bli frelst.


For eksempel ved å føre et dårlig liv, noe som ville gitt hans motstandere Judaistene et kort på hånden for å innføre Moseloven i kristendommen. Eller ved å gå foran andre kristne med et dårlig eksempel, slik at også andre tenkte at det ikke er så nøye hvordan de selv levde.






i overbærenhet – Det å være forståelsesfull, tålmodig og tilgivende når man lider urett.
i oppriktig kjærlighet – som i motsetning til påtatt kjærlighet er uten hykleri.
i oppriktig kjærlighet – som i motsetning til påtatt kjærlighet er uten hykleri.


ved både å forsvare evangeliet og tilbakevise dem som angriper det,


i ære og vanære, med dårlig rykte og godt rykte – uavhengig av hva andre måtte mene om dem.
Som forførere og likevel sannferdige – De ble av mange i sin samtid ansett som førførere, mens de egentlig bare sa det som var sant.
Som forførere og likevel sannferdige – De ble av mange i sin samtid ansett som førførere, mens de egentlig bare sa det som var sant.








De hadde en stor plass i apostlenes hjerter, men apostlene hadde ikke like stor plass i korinterne sine hjerter, på grunn av fordommer av forskjellig slag. Dette gjaldt sikkert ikke alle, men mange nok til at Paulus ville ta det opp med dem.


Gi oss hjerterom slik vi gjør mot dere!


fremmed åk – Det vil si, å gjøre ting sammen med noen man ikke hører sammen med åndelig sett. Dette kan gjelde ekteskap, vennskap, forretningsforbindelser eller andre lignende sammenhenger.


Hva slags union er det mellom Jesus og djevelen?


Sitatet er hentet fra Jeremia 30:22


Poenget er at kristne skal unngå felleskap eller personlige bekjenskaper som kan føre dem i feil retning, åndelig eller moralsk. Av og til må vi velge side, der vennskap eller partnerskap med mennesker er på den ene siden, og Gud er på den andre siden.


I sum: "Hold dere borte fra all slags synd, sånn at ting kan være greit mellomm dere og meg." Det er ikke et direkte sitat fra GT som Paulus bruker i vers 17 og 18, men heller et prinsipp fra GT som er samlet i en formulering. I Sum har Gud sagt det som blir referert.

