DAG AFTEN NATT a-å
Matt Mark Luk Joh APG Rom 1 Kor 2 Kor Gal Ef Fil Kol 1 Tess 2 Tess 1 Tim 2 Tim Tit Filem Heb Jak 1 Pet 2 Pet 1 Joh 2 Joh 3 Joh Jud Åp

1 2 3 4 5

Fremskritt i hellighet og kjærlighet
1Ellers, brødre, ber vi dere og formaner dere i Herren Jesus, at dere stadig må ha mer framgang i dette som dere har mottatt fra oss, om hvordan dere skal vandre og være til behag for Gud. #
AL: "..om hvordan leve et liv som er til behag for Gud."
Stripe Furthermore then we beseech you, brethren, and exhort you by the Lord Jesus, that as ye have received of us how ye ought to walk and to please God, so ye would abound more and more. Stripe

2For dere vet jo hvilke bud vi ga dere ved Herren Jesus.
Stripe For ye know what commandments we gave you by the Lord Jesus. Stripe

3For dette er Guds vilje, som vil at dere skal være helliggjorte, at dere holder dere borte fra hor. #
Guds vilje – som også bør være vår vilje.
helliggjorte – det å være helliggjort betyr å være innvidd for Gud.
holder dere borte fra hor – det vil si alle former for seksuell urenhet; utroskap, homoflili, pornografi og andre former for perversjoner.
AL: "Gud vil at dere skal være et hellig folk, derfor må dere holde dere borte fra alle former for hor."
Stripe For this is the will of God, even your sanctification, that ye should abstain from fornication: Stripe

4Hver av dere skal vite hvordan vinne seg sin egen kone i hellighet og ære, #
Slik "brødre" som oftest betyr "søsken i troen" – så gjelder også "hvordan vinne seg sin egen kone", begge kjønn: Også kvinner skal tenke slik i forhold til menn.
Stripe That every one of you should know how to possess his vessel in sanctification and honour; Stripe

5ikke i lidenskapelig begjær, slik som hedningene, de som ikke kjenner Gud. #
ikke i lidenskapelig begjær – ikke vær drevet av seksuell lyst som utgangspunkt for å velge ektefelle. Også en kommende brud eller brudgom er ment å være et tempel for Den Hellige Ånd.
slik som hedningene – disse som fulgte sine seksuelle lyster som de selv ville, og som gjerne skrøt av det. De så ingenting galt i det, og noen av dem flettet det til og med inn i sin religion.
Stripe Not in the lust of concupiscence, even as the Gentiles which know not God: Stripe

6Ingen må på noen måte utnytte eller bedra sin bror, for Gud hevner alt slikt. Også før har jeg sagt dere dette og vitnet om det.
Stripe That no man go beyond and defraud his brother in any matter: because that the Lord is the avenger of all such, as we also have forewarned you and testified. Stripe

7For Gud kalte oss ikke til urenhet, men til helliggjørelse. #
Det vil si, at vi skulle leve et liv overgitt til ham.
Stripe For God hath not called us unto uncleanness, but unto holiness. Stripe

8Derfor, den som forakter dette, han forakter ikke et menneske, men Gud, som også har gitt oss sin hellige Ånd.
Stripe He therefore that despiseth, despiseth not man, but God, who hath also given unto us his holy Spirit. Stripe

9Men om broderkjærligheten trenger jeg ikke å skrive til dere, for dere er jo selv opplært av Gud til å elske hverandre.
Stripe But as touching brotherly love ye need not that I write unto you: for ye yourselves are taught of God to love one another. Stripe

10Og dette gjør dere jo mot alle brødrene i hele Makedonia. Likevel oppfordrer vi dere, brødre, til å gjøre enda større fremgang. #
De visste hvordan kristen nestekjærlighet så ut, og praktiserte den også, men hadde likevel en vei å gå i den sammenhengen.
Stripe And indeed ye do it toward all the brethren which are in all Macedonia: but we beseech you, brethren, that ye increase more and more; Stripe

11Legg deres ære i å leve i stillhet. Pass deres egne saker og arbeid med deres egne hender, slik vi befalte dere, #
lev i stillhet – en motsetning til en brautende og høyrøstet og oppmerksomhets-forkusert oppførsel; leve i fred innad i familie og menighet, samt med naboer og kolleger, så langt det lar seg gjøre.
pass deres egne saker – passe på egen plikter og ikke blande seg inn i andes saker.
arbeid med deres egne hender – unngå lediggang. Selv som arbeidsledig kan vi engasjere oss i tjeneste for en god sak.
Stripe And that ye study to be quiet, and to do your own business, and to work with your own hands, as we commanded you; Stripe

12så dere kan vandre sømmelig med dem som er utenfor, uten å mangle noe. #
dem som er utenfor – de ufrelste.
uten å mangle noe – være selvforsynte og selvhjulpne.
Stripe That ye may walk honestly toward them that are without, and that ye may have lack of nothing. Stripe


Når Herren kommer
13Men jeg vil ikke at dere skal være uvitende, brødre, om dem som har sovnet inn, så dere ikke sørger slik som de andre, de som ikke har noe håp. #
Det vil si, som ikke har noe håp om evig liv for seg selv eller for sine kjære avdøde.
Stripe But I would not have you to be ignorant, brethren, concerning them which are asleep, that ye sorrow not, even as others which have no hope. Stripe

14For så sant vi tror at Jesus døde og sto opp igjen, så skal også Gud føre dem som er sovnet inn i Jesus, sammen med ham. #
Dersom vi tror på det første, bør vi også tro på det andre; dersom vi tror at Jesus døde og sto opp igjen, bør vi også tro på at Gud vil føre dem som er døde i troen på Jesus, inn i himmelen sammen med ham.
Stripe For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also which sleep in Jesus will God bring with him. Stripe

15For dette sier vi dere med et ord fra Herren selv: Vi som lever og blir igjen inntil Herren kommer, skal slett ikke komme i forveien for dem som er sovnet inn.
Stripe For this we say unto you by the word of the Lord, that we which are alive and remain unto the coming of the Lord shall not prevent them which are asleep. Stripe

16For Herren selv skal komme ned fra himmelen med et bydende rop, med overengels røst og med Guds basun. Og først skal de døde i Kristus stå opp –
Stripe For the Lord himself shall descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God: and the dead in Christ shall rise first: Stripe

17deretter skal vi som lever og er blitt igjen, rykkes opp i skyer sammen med dem, for å møte Herren oppe i luften. Og så skal vi for alltid være sammen med Herren.
Stripe Then we which are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord. Stripe

18Trøst derfor hverandre med disse ord!
Stripe Wherefore comfort one another with these words. Stripe



Stripe
1TessX3 1TessX4 1TessX5


Pixel