DAG
AFTEN
NATT
a-å
Matt
Mark
Luk
Joh
APG
Rom
1 Kor
2 Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1 Tess
2 Tess
1 Tim
2 Tim
Tit
Filem
Heb
Jak
1 Pet
2 Pet
1 Joh
2 Joh
3 Joh
Jud
Åp
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1Derfor, siden vi har så stor en sky av vitner omkring oss, så la oss legge av alt som tynger, og synden som så lett henger fast ved oss;
#
Med andre ord: la oss ta tak i alt som sinker oss eller hindrer oss i vår vandring som kristne;
og la oss løpe med utholdenhet i det løpet som ligger foran oss,
Wherefore seeing we also are compassed about with so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight, and the sin which doth so easily beset us, and let us run with patience the race that is set before us,
2med blikket festet på Jesus, troens opphavsmann og fullender. For å oppnå den gleden som ventet ham, holdt han ut korset uten å bry seg om skammen, og sitter nå på høyre side av Guds trone.
#
Jesus, troens opphavsmann og fullender – Han er den som med sitt eksempel viste hvordan sann Gudstro skal se ut, fra begynnelse til slutt.
..holdt han ut korset uten å bry seg om skammen – Ikke bare var det ekstremt smertefullt å bli korsfestet, det var også veldig nedverdigende.
Looking unto Jesus the author and finisher of our faith; who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is set down at the right hand of the throne of God.
3Legg derfor nøye merke til ham som utholdt en slik motstand fra syndere mot seg selv,
#
tenk over det og reflekter over det til stadighet,
så dere ikke skal bli trette og motløse i deres sjeler.
For consider him that endured such contradiction of sinners against himself, lest ye be wearied and faint in your minds.
4Dere har ennå ikke gjort motstand til blods i deres kamp mot synden.
#
Kampen mot synden hadde ennå ikke kostet dem blod. Bildet er hentet fra den romerske sporten boksing. Blodet fløt i disse kampene. Mest sannsynlig er det her snakk om vantroens synd, det å forkaste sin tro når selve livet står på spill – eller pisking og juling, som koster blod og smerte uten å koste livet. Elleve av tolv apostler ble avlivet for sin tro. De vant kampen. De fleste av oss kristne har ikke hatt slike kamper.
Til ettertanke: Hvis du har tendens til å gi etter for synd fordi du er nytelsessyk – hvordan vil du da være rustet når troen fører med seg fysisk eller psykisk smerte og ubehag? Mest sannsynlig vil du svikte når det virkelig gjelder. Du vil jo bare ha det som føles godt, og ikke det som føles vondt.
Ye have not yet resisted unto blood, striving against sin.
5Og dere har glemt den formaningen som taler til dere som til barn: 'Min sønn, forakt ikke Herrens tukt, og mist ikke motet når du blir refset av ham!'
*
Sitatet er hentet fra Ordspråkene 3:11
And ye have forgotten the exhortation which speaketh unto you as unto children, My son, despise not thou the chastening of the Lord, nor faint when thou art rebuked of him:
6For den Herren elsker, tukter han, og han hudstryker hver sønn som han tar seg av.
#
tukte – handler om både å oppmuntre og vise til rette. Det handler om å lære barnet forskjell på rett og galt. Det handler om å begrense så vel som å forsørge. Bortskjemte barn kan være en prøvelse.
hudstryker – all god barneoppdragelse handler også om å straffe ulydighet. Ikke bare med ord, men med konsekvenser i form av uteblivelse av goder, eller andre ufarlige konsekvenser for barn som oppdras. Dette gjør ansvarsfulle foreldre i kjærlighet til sine barn, og slik gjør vår Gud det i kjærlig til sine barn. Gud vil at vi skal bli gode, derfor trenger vi å oppdras.
For whom the Lord loveth he chasteneth, and scourgeth every son whom he receiveth.
7Om dere må holde ut en slik oppdragelse,
#
som vil føre med seg irettesettelser og prøvelser som er ment å forme oss,
så er det fordi Gud behandler dere som sønner. For hvilken sønn er det som en far ikke oppdrar?
If ye endure chastening, God dealeth with you as with sons; for what son is he whom the father chasteneth not?
8Men hvis dere er uten oppdragelse, den som alle har fått sin del av, da er dere uekte barn, og ikke sønner.
But if ye be without chastisement, whereof all are partakers, then are ye bastards, and not sons.
9Og dessuten: Vi har hatt våre kjødelige fedre som oppdro oss, og vi viste dem respekt. Hvor mye mer skal vi ikke da bøye oss under åndenes Far, så vi får leve?
Furthermore we have had fathers of our flesh which corrected us, and we gave them reverence: shall we not much rather be in subjection unto the Father of spirits, and live?
10For sannelig, de oppdro oss jo bare en kort tid slik de synes var best. Men han oppdrar oss til vårt eget beste, så vi kan få ta del i hans hellighet.
For they verily for a few days chastened us after their own pleasure; but he for our profit, that we might be partakers of his holiness.
11Ingen synes vel at oppdragelsen er til glede mens den står på, men til sorg.
#
Det vil si, den delen av oppdragelsen som handler om irettesettelse, samt å utføre plikter en ikke har lyst til.
Men siden gir den rettferdighetens fredfylte frukt til dem som er blitt oppøvd ved den.
Now no chastening for the present seemeth to be joyous, but grievous: nevertheless afterward it yieldeth the peaceable fruit of righteousness unto them which are exercised thereby.
12Rett derfor opp de slappe hender og de svake knær!
#
Gå fra å være motløse til å være standhaftige!
Wherefore lift up the hands which hang down, and the feeble knees;
13Og gjør stiene rette for deres føtter, så ikke det halte vris ut av ledd, men heller blir leget.
#
En rett vei for en kristen, har Guds ord og Guds vilje som fundament. En humpete vei for en kristen, har Guds ord og Guds vilje + verdens måte å se ting på, som fundament.
And make straight paths for your feet, lest that which is lame be turned out of the way; but let it rather be healed.
14Jag etter fred med alle mennesker, og etter helliggjørelse; for uten den skal ingen se Herren.
#
Helliggjørelse handler om være adskilt fra verden og innvidd for Gud. En kristen ønsker å passe inn i det forbildet Gud har gitt oss gjennom Jesus. Vi er kalt til å være som ham. En formulering Paulus bruker, er å "ikle dere Herren Jesus Kristus".
RomX13:14
Follow peace with all men, and holiness, without which no man shall see the Lord:
15Se endelig til at ingen blant dere mangler Guds nåde, slik at ingen bitter rot får vokse opp og skade dere, og som mange kan bli smitte av.
#
..at ingen blant dere mangler Guds nåde – En måte å mangle Guds nåde på, er å ikke tro på Jesus som eneste vei til frelse. For eksempel lærte judaistene at man måtte omskjære seg og holde moseloven i tillegg til å tro på Jesus, for å være i et rett forhold til Gud.
..ingen bitter rot..som mange kan bli smitte av – En råttent frukt i en kurv med friske, smitter ikke bare én frukt, men alle som ligger inntil den. Mennesker blant Guds folk som har kommet seg bort fra Gud, eller som aldri ordentlig har kjent ham, kan gjøre veldig mye skade i en forsamling av sanne kristne – som jo menigheten er ment å være.
Looking diligently lest any man fail of the grace of God; lest any root of bitterness springing up trouble you, and thereby many be defiled;
16Se til at ikke noen er utuktig eller vanhellig slik som Esau, han som solgte sin førstefødselsrett for et eneste måltid mat.
#
utuktig – alle former for seksuell synd. I denne konteksten kan det også gjelde i åndelig forstand: ikke driv hor med andre åndelige kilder; ikke spiritisme, ikke astrologi, ikke bøy kne foran helgen-bilder. Ikke driv åndelig hor.
Verdslig – det å være oppslukt av materielle og jordiske forhold, uten tanke på åndelige verdier. Det å kun ha blikket festet på livet i denne verden, og ikke på evigheten og det himmelske.
Lest there be any fornicator, or profane person, as Esau, who for one morsel of meat sold his birthright.
17For dere vet jo at senere, da han ville arve velsignelsen, så ble han avvist; for han fant ingen mulighet for omvendelse, enda han søkte den med tårer.
#
Førstefødselsretten – et prestelignende ansvar i familien på den tiden. I farens fravær eller død hadde den førstefødte av hankjønn ansvar for ofring til Gud og for Gudsdyrkelsen generelt. Førstefødselsretten var borte vekk for Esau, og som en følge av det, også velsignelsen.
Førstefødselsretten representerer det åndelige livet. Velsignelsen representerer himmelen. Eksempelet handler ikke om Esaus skjebne, men om prinsippet med å forlate Gud til fordel for en fristelse eller en synd. Man går glipp av Himmelen.
For ye know how that afterward, when he would have inherited the blessing, he was rejected: for he found no place of repentance, though he sought it carefully with tears.
18For dere er ikke kommet til et fjell som en kan ta på – det som brant med flammende ild – eller til skyer, mørke og storm,
For ye are not come unto the mount that might be touched, and that burned with fire, nor unto blackness, and darkness, and tempest,
19eller til basunlyd og en røst som talte slik at de som hørte den, ba om at det ikke måtte bli talt mer til dem.
And the sound of a trumpet, and the voice of words; which voice they that heard intreated that the word should not be spoken to them any more:
20For de kunne ikke holde ut det som ble befalt: 'Om det så er et dyr som berører fjellet, skal det steines eller skytes med pil!'
#
Det er ikke alltid like lett å treffe et dyr med en stein. Poenget er at dyret for enhver pris må dø.
(For they could not endure that which was commanded, And if so much as a beast touch the mountain, it shall be stoned, or thrust through with a dart:
21Og så fryktelig var synet, at Moses sa: 'Jeg er slått av redsel og skjelver.'
And so terrible was the sight, that Moses said, I exceedingly fear and quake:)
22Men dere er kommet til Sions berg og til den levende Guds by, det himmelske Jerusalem, og til en talløs skare med engler,
But ye are come unto mount Sion, and unto the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to an innumerable company of angels,
23til festforsamlingen og menigheten av de førstefødte som er oppskrevet i Himmelen, og til Gud, alles Dommer, og til de fullendte rettferdiges ånder,
#
til festforsamlingen – i himmelen.
og til de fullendte rettferdiges ånder – de gudfryktige som levde og døde før Jesus kom.
To the general assembly and church of the firstborn, which are written in heaven, and to God the Judge of all, and to the spirits of just men made perfect,
24og til Jesus, mellommannen for den nye pakten, og til det rensende blodet som taler bedre enn Abels blod.
#
Kain slo i hjel sin bror Abel. Abels blod førte til en forbannelse fra Gud over Kain.
1MosXKap.X4
Jesus blod, derimot, har ført til velsignelse for utallige mennesker som nå er himmelvendte.
And to Jesus the mediator of the new covenant, and to the blood of sprinkling, that speaketh better things than that of Abel.
25Pass på at dere ikke avviser ham som taler! For når de som avviste ham som talte på jorden, ikke unnslapp – hvor mye mindre skal ikke vi unnslippe, dersom vi vender oss bort fra ham som taler fra himmelen.
#
Pass på at dere ikke avviser ham som taler – Jesus.
For når de som avviste ham som talte på jorden – Moses.
ham som taler fra himmelen – Jesus.
OBS: Vær med andre ord svært nøye med å holde deg nær Jesus i tanker, ord og gjerninger. Legg deg hans undervisning på hjertet, ta ham med i alle livets faser og viktige avgjørelser. Ifølge dette verset: som om det gjaldt livet.
See that ye refuse not him that speaketh. For if they escaped not who refused him that spake on earth, much more shall not we escape, if we turn away from him that speaketh from heaven:
26Hans røst rystet den gang jorden. Men nå har han lovet, og sagt: 'Enda en gang vil jeg ryste, ikke bare jorden, men også himmelen.'
*
Sitatet er hentet fra Sitatet er hentet fra Haggai 2:6
Whose voice then shook the earth: but now he hath promised, saying, Yet once more I shake not the earth only, but also heaven.
27Men dette ordet: 'enda en gang', forteller at de ting som rystes, skal bli tatt bort – siden de er skapte ting – slik at det som ikke kan rokkes, kan bli stående.
#
For Gud skal skape en ny himmel og en ny jord.
ÅpX21:1
And this word, Yet once more, signifieth the removing of those things that are shaken, as of things that are made, that those things which cannot be shaken may remain.
28Vi får altså et rike som ikke kan rystes. La oss derfor ta vare på nåden, og ved denne tjene Gud til hans behag, med ærbødighet og gudsfrykt.
#
så la oss ta vare på nåden – som er selve grunnlaget for vår frelse. Uten den er Gud en fortærende ild, også for oss som kaller oss kristne. Hvis nåden er en sirkel fylt av Gud, så er vi som er under nåden, inne i sirkelen sammen med Gud – takket være Gud.
og ved denne tjene Gud til hans behag – på en måte som gleder ham.
Og da må man alltid spørre seg: Hva vil Gud! Det er kun av Guds nåde vi er frelst, og det er kun den som gir oss barnestatus hos Gud. Det å holde fast på evangeliet om at vi – ene og alene takket være Jesus – er frelst av nåde, er.. vel, det kan umulig overdrives hvor viktig det er:
Wherefore we receiving a kingdom which cannot be moved, let us have grace, whereby we may serve God acceptably with reverence and godly fear:
29For vår Gud er en fortærende ild.
For our God is a consuming fire.