DAG AFTEN NATT a-å
Matt Mark Luk Joh APG Rom 1 Kor 2 Kor Gal Ef Fil Kol 1 Tess 2 Tess 1 Tim 2 Tim Tit Filem Heb Jak 1 Pet 2 Pet 1 Joh 2 Joh 3 Joh Jud Åp

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Kvinnene i menigheten
innrykk 1Bli mine etterfølgere, slik også jeg er Kristi etterfølger! #
Acta: "Ha meg til forbilde, likesom Kristus er mitt forbilde!"
Stripe Be ye followers of me, even as I also am of Christ. Stripe
2Jeg roser dere, brødre, for at dere husker på meg i alle ting #
i alle sammenhenger og under alle forhold,
og holder fast på de overleveringene jeg har overgitt til dere.
Stripe Now I praise you, brethren, that ye remember me in all things, and keep the ordinances, as I delivered them to you. Stripe
3Men jeg vil at dere skal vite at Kristus er hver manns hode, og mannen er kvinnens hode, og Gud er Kristi hode.
Stripe But I would have you know, that the head of every man is Christ; and the head of the woman is the man; and the head of Christ is God. Stripe
4Hver mann som ber eller taler profetisk med tildekket hode, fører skam over sitt hode. #
Hver mann som ber eller taler profetisk – Bønn er menneskers tale til Gud. Profetisk tale er Guds tale til mennesker. En forklaring på praksisen med å be uten plagg på hodet for menn, kan være som følger: Dersom man sto foran en kongelig eller en adelsmann, skulle man ta av seg det man hadde på hodet, som et tegn på respekt. Av samme grunn skulle man gjøre der her, som et tegn på respekt for Jesus, kongenes Konge.
Stripe Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonoureth his head. Stripe
5Men hver kvinne som ber eller taler profetisk med utildekket hode, fører skam over sitt hode; for det er det samme som om hun var snauraket. #
Men hver kvinne som ber eller taler profetisk med utildekket hode, fører skam over sitt hode – Også kvinner hadde rett til å be og tale profetisk i menigheten. Men siden de etter Guds autoritets-orden var under mannen, (*) skulle de ha noe på hodet. Denne praksisen med å dekke hodet som et underdanighets-tegn, var kulturelt betinget. For greske kvinner var det et plagg som dekket hele kroppen, mens andre slør lignet mer på muslimers nikab. Altså ikke den moderne varianten med et tørkle på hodet. Når kvinnene i Korint kom med utildekket hodet, skapte det uorden og manglende respekt for den orden som Gud hadde bestemt, som er beskrevet i vers 3.
for det er det samme som om hun var snauraket – Man straffet av og til damer i denne kulturen for en forbrytelse, med å rake av dem håret. Slik gjorde man også med norske damer etter 2. verdenskrig, hvis de hadde vært sammen med tyske soldater. Straffen var at de måtte bære skammen sin offentlig.
Stripe (*) (Den opprinelige ordenen mellom mannen og kvinnen:) "Da sa Herren Gud: «Det er ikke godt for mennesket å være alene. Jeg vil lage en hjelper av samme slag.» 1MosX2:18
(Siden kvinnen spiste av den forbudte frukten i Edens hage:) "Til kvinnen sa Gud: «Tungt vil jeg gjøre ditt strev når du er med barn, med smerte skal du føde. Du skal begjære din mann, og han skal herske over deg.»" 1MosX3:16
Stripe Kristne ektemenn i dag er kalt til å elske sine koner høyere enn seg selv, mens kristne koner er kalt til å være sine ektemenn underdanige. EfX5:22-28 Autoritetsprinsippet gjelder også i menighetene, ifølge Paulus. 1TimX2:11-14
Stripe But every woman that prayeth or prophesieth with her head uncovered dishonoureth her head: for that is even all one as if she were shaven. Stripe
6For dersom en kvinne ikke er tildekket, kan hun like gjerne være snauraket. Men om det er en skam for en kvinne å bli snauklipt eller snauraket, da må hun være tildekket. #
For dersom en kvinne ikke er tildekket – Det vil si, med heldekkende hodeplagg.
kan hun like gjerne også få klippet av seg håret – For dersom hun ikke var tildekket, var det i denne kulturen like skamfullt som om hun var snauraket. Hva som er skamfullt, er ofte kulturelt. Det er ikke det samme som synd, for synd er universelt. Det som er synd, er definert av Gud, og gjelder alle mennesker til alle tider på tvers av kultur og tradisjon.
Stripe For if the woman be not covered, let her also be shorn: but if it be a shame for a woman to be shorn or shaven, let her be covered. Stripe
7For en mann trenger ikke dekke sitt hode, for han er Guds bilde og ære. Men kvinnen er mannens ære. #
For en mann trenger ikke dekke sitt hode – Det vi si, når han ber eller taler profetisk.
for han er Guds bilde og ære – Mannen ble opprinnelig skapt uten andre over seg enn Gud.
Men kvinnen er mannens ære – Kvinnen ble opprinnelig skapt som mannens hjelper fra mannens ribben; i autoritet var hun under Gud og under mannen – men ellers er hun over sine barn i autoritetslinjen. Kvinnen tok autoritet over seg selv når hun spiste av det forbudte treet, det mannen hadde forbudt henne å spise av. Etterpå lot mannen seg overtale av kvinnen og spiste av treet Gud hadde forbudt ham å spise av. Dermed sviktet autoritetslinjen Gud hadde lagt til grunn; kvinnen fikk autoritet over mannen, og ingen av dem hadde lenger Gud som autoritet når de spiste av den forbudte frukten. SeXX1MosebokXkap.X3. (ekstern link) Begge falt fra Gud, og de ble begge skyld i syndefallet med alle de fatale konsekvensene man har sett i ettertid – som er all verdens elendighet.
Stripe For a man indeed ought not to cover his head, forasmuch as he is the image and glory of God: but the woman is the glory of the man. Stripe
8For mannen er ikke fra kvinnen, men kvinnen fra mannen. #
Skapelsehistorien sier at Gud tok et ribben fra mannen mens han sov, og av det skapte han kvinnen. 1MosX2:21
Stripe For the man is not of the woman; but the woman of the man. Stripe
9Mannen ble heller ikke skapt for kvinnens skyld, men kvinnen for mannens skyld. #
Hun ble skapt som hans like i verdi, men som en hjelper som skulle støtte ham og bistå ham. Formuleringen Gud brukte var slik: "Jeg vil lage en medhjelper til ham, som er hans like." 1MosX2:18
Stripe Neither was the man created for the woman; but the woman for the man. Stripe
10Derfor bør kvinnen ha et undergivenhetstegn på sitt hode for englenes skyld. #
Engler kan opponere mot Gud, istedenfor å underordne seg Gud. Det var slik Satan falt, og mange engler med ham. De englene som ikke har falt, har derimot respektert Guds autorietsprinsipp. Det er hva som skille de falne engelene fra de Gudsfryktige. For engler er autoritetsprinsippet svært viktig. Jud 1:9
I denne menighets-kulturen var de omtalte hodeplaggene ( vers 5-6) et symbol på underordning. Å be eller tale profetisk med utildekket hode for en kvinne, betydde i praksis at hun ikke brydde seg om prinsippet med å være underordnet mennene der. Dette kan ha virket støtende på de englene som tilsynelatende var tilstede når profetiske budskap ble fremført i menigheten, eller når bønner ble fremsagt der, av kvinner.
Stripe For this cause ought the woman to have power on her head because of the angels. Stripe
11Likevel: I Herren er verken kvinnen noe uten mannen eller mannen noe uten kvinnen. #
Ovenfor Gud står de begge likt. Mannen skal behandle kvinnen med verdighet og respekt, selv om han er kvinnens hode. Kvinnen trenger heller ikke se på seg selv som mindreverdig, for "mannen er heller ikke noe uten kvinnen". Det er kjønnsrollene som defineres i dette kapitlet, ikke verdien.
Stripe Nevertheless neither is the man without the woman, neither the woman without the man, in the Lord. Stripe
12For slik kvinnen er blitt til av mannen, så er også mannen blitt til ved kvinnen. #
Kvinnen ble til fra mannens ribben, men alle menn etter Adam er født av en kvinne.
Men alt er av Gud.
Stripe For as the woman is of the man, even so is the man also by the woman; but all things of God. Stripe
13Døm selv! Sømmer det seg for en kvinne å be til Gud med utildekket hode? #
I denne kulturen visste de godt at svaret var nei. Hun ville da signalisere at hun var likestilt med menn i autoritetsrekken i menigheten; at ingen menn var over henne i autoritet – kun Gud. Men dette er i strid med hva Gud har bestemt, han som har skapt begge kjønn. Bibelen er langt tydeligere på dette prinsippet enn de fleste menigheter i dagens kirkelandskap, samt mangt et kristen ekteskap. Kvinnelige pastorer og full likestilling i hjemmet der begge skal bestemme like mye, er ubibelsk.
Det Bibelen sier, er at kvinnen skal være mannen underdaning, og at mannen skal elske sin kone høyere enn seg selv. EfX5:22-25 Om menigheten sier Bibelen at kvinner ikke skal være pastor eller eldste, disse som har ansvar for menighetens liv og lære. 1TimX2:11-14
Stripe Judge in yourselves: is it comely that a woman pray unto God uncovered? Stripe
14Lærer ikke naturen selv at dersom en mann har langt hår, så er det til skam for ham? #
Blant jødene ble det regnet som en stor skam for en mann å ha langt hår. Unntaket var de som hadde gitt nasireerløftet, og som hadde innviet seg spesielt til Gud for en periode. Menn skulle ikke se ut som kvinner, og ikke kvinner som menn – heller ikke når det gjaldt klesvalg. Også blant grekere var det æresløst for menn å ha langt, hengende hår.
Stripe Doth not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a shame unto him? Stripe
15Men dersom en kvinne har langt hår, er det til ære for henne; for det lange håret er gitt henne som et slør. #
Sløret hun skulle ha på seg i menigheten for sin æres skyld, var kun en fortsettelse på det naturlige sløret, som var hennes lange hår. Paulus konstaterer kun fakta angående kort og langt hår for menn og kvinner i den kulturen han selv var en del av. Men prinsipielt skal man ikke skal forsøke å utviske den naturlige forskjellen kvinner og menn har fra naturens side, for Gud har skapt kvinner og menn forskjellig.
Stripe But if a woman have long hair, it is a glory to her: for her hair is given her for a covering. Stripe
16Men dersom noen vil være trettekjær, så skal han vite at en slik skikk har ikke vi, og heller ikke Guds menigheter. #
Men dersom noen vil være trettekjær – dersom noen vil krangle om disse tingene.
så skal han vite at en slik skikk har ikke vi – Det vil si, vi apostlene.
og heller ikke Guds menigheter – Paulus ønsket ikke noen diskusjon, men heller at korinterne fulgte praksisen til apostlene og de andre menighetene angående de tingene han tar opp i brevet.
Stripe But if any man seem to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God. Stripe


Herrens måltid (Nattverden)
innrykk 17Men i det jeg skal si til dere nå, kan jeg ikke gi dere ros; for når dere kommer sammen, er det ikke til det bedre, men til det verre.
Stripe Now in this that I declare unto you I praise you not, that ye come together not for the better, but for the worse. Stripe
18Først og fremst hører jeg at det er splittelse blant dere når dere kommer sammen som menighet, og jeg tror delvis at det er sant.
Stripe For first of all, when ye come together in the church, I hear that there be divisions among you; and I partly believe it. Stripe
19For det må være vranglære blant dere, så det kan bli klart hvem av dere som er ekte. #
For det må være vranglære blant der – avikende lære som ikke stemmer overens med evangeliet og læren til Jesus og apostlene.
så det kan bli klart hvem av dere som er ekte – Det vil si, hvem som er ekte kristne. Han kritiserer med andre ord de som skaper splittelse med sin feilaktige forståelse av evangeliet, og av Guds vilje og vesen – ikke de ekte kristne som er ofre for splittelsen.
Stripe For there must be also heresies among you, that they which are approved may be made manifest among you. Stripe
20Når dere altså kommer sammen et sted, da er det ikke Herrens måltid dere holder. #
Det vil si, nattverdsmåltid.
Stripe When ye come together therefore into one place, this is not to eat the Lord's supper. Stripe
21For når dere spiser, holder hver straks sitt eget måltid; en sitter sulten, en annen er drukken. #
holder hver straks sitt eget måltid – de hiver seg over sin egen mat.
en sitter sulten, en annen er drukken – Ingen skulle være sultne og ingen skulle bli fulle under måltidene. Her forekom begge deler. Disse som Paulus kritiserer, fråtset mens andre sultet. De hadde med seg mat som de spiste uten tanke på å dele med dem som ikke hadde noe, og de drakk seg fulle.
Stripe For in eating every one taketh before other his own supper: and one is hungry, and another is drunken. Stripe
22Hva! Har dere ikke hus hvor dere kan spise og drikke? Eller forakter dere Guds menighet og vanærer dem som ikke har noe? Hva skal jeg si til dere? Skal jeg rose dere for dette? Jeg vil slettes ikke rose dere.
Stripe What? have ye not houses to eat and to drink in? or despise ye the church of God, and shame them that have not? What shall I say to you? shall I praise you in this? I praise you not. Stripe

innrykk 23For jeg har mottatt fra Herren det som jeg også har gitt videre til dere, at Herren Jesus den samme natten han ble forrådt, tok et brød.
Stripe For I have received of the Lord that which also I delivered unto you, That the Lord Jesus the same night in which he was betrayed took bread: Stripe
24Og da han hadde takket, brøt han det og sa: 'Ta, spis. Dette er mitt legeme, som er brutt for dere. Gjør dette til minne om meg!' #
Og da han hadde takket – Da han hadde takket Gud. Se forøvrig Nattverden hos MattX26:26ff; MarkX14:22ff; LukX22:14ff
som er brutt for dere – Brutt, klaō, brukt i forbindelse med å bryte brød, samt i nattverden. Andre oversettelser en KJV utelater ordet "brutt".
Stripe And when he had given thanks, he brake it, and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me. Stripe
25På samme vis tok han begeret etter måltidet og sa: 'Dette beger er den nye pakten i mitt blod. Gjør dette, så ofte som dere drikker av det, til minne om meg!'
Stripe After the same manner also he took the cup, when he had supped, saying, This cup is the new testament in my blood: this do ye, as oft as ye drink it, in remembrance of me. Stripe
26For så ofte som dere spiser dette brødet og drikker av dette begeret, forkynner dere Herrens død, inntil han kommer. #
I nattverden ser man tilbake på korsfestelsen og fremover til Jesu gjenkomst.
Stripe For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do shew the Lord's death till he come. Stripe
27Derfor: Hver den som spiser brødet eller drikker Herrens beger på uverdig vis, blir skyldig mot Herrens legeme og blod. #
Det å vanære symbolene på Jesu offer, er det samme som å vanære det de representerer – det vil si selve evangeliet, hvis kjerne er at Jesus har sonet verdens synd.
Stripe Wherefore whosoever shall eat this bread, and drink this cup of the Lord, unworthily, shall be guilty of the body and blood of the Lord. Stripe
28Men hver og en må prøve seg selv, og deretter spise av brødet og drikke av begeret. #
Poenget med nattverdsmåltidet var først og fremst å minnes Jesu død og forsoning, og det å være ett med ham – ikke å spise og drikke seg mett i en fei.
Stripe But let a man examine himself, and so let him eat of that bread, and drink of that cup. Stripe
29For den som spiser og drikker uverdig, uten å gjøre forskjell på Herrens legeme og et vanlig måltid, han spiser og drikker dom over seg selv.
Stripe For he that eateth and drinketh unworthily, eateth and drinketh damnation to himself, not discerning the Lord's body. Stripe
30Derfor er det mange svake og syke blant dere, og mange som sovner inn.
Stripe For this cause many are weak and sickly among you, and many sleep. Stripe
31For om vi hadde vi dømt oss selv, ville vi ikke blitt dømt. #
Da ville ikke Gud trengt å dømme oss.
Stripe For if we would judge ourselves, we should not be judged. Stripe
32Men når vi blir dømt, da er det Herren som tukter oss, #
han oppdrar oss
for at vi ikke skal bli fordømt sammen med verden.
Stripe But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world. Stripe

innrykk 33Derfor, mine brødre, når dere kommer sammen for å holde måltid, så vent på hverandre!
Stripe Wherefore, my brethren, when ye come together to eat, tarry one for another. Stripe
34Og om noen er sulten, får han spise hjemme, slik at dere ikke kommer sammen til dom. #
Det vil si, på en måte som førte til at Gud måtte dømme dem.
De andre tingene skal jeg ordne opp i når jeg kommer.
Stripe And if any man hunger, let him eat at home; that ye come not together unto condemnation. And the rest will I set in order when I come. Stripe


Stripe
1KorX10 1KorX11 1KorX12


Pixel