DAG AFTEN NATT a-å
Matt Mark Luk Joh APG Rom 1 Kor 2 Kor Gal Ef Fil Kol 1 Tess 2 Tess 1 Tim 2 Tim Tit Filem Heb Jak 1 Pet 2 Pet 1 Joh 2 Joh 3 Joh Jud Åp

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

Døperen Johannes står frem
|
1I de dager stod døperen Johannes frem og forkynte i Judeas ødemark, #
Navnet Johannes betyr "Gud er nådig." Det står mer deltaljert om Døperen Johannes i Lukas kapittel 1.
Stripe In those days came John the Baptist, preaching in the wilderness of Judaea, Stripe

2og sa: «Omvend dere, for himmelens rike er kommet nær!» #
Omvend dere – Å omvende seg betyr "å vende tilbake" – i denne konteksten: tilbake til Gud. Å omvende seg til Gud betyr å inkludere Gud i alle sider av livet – som Herre.
«Det innebærer en forandring i sinn og mening. Det innholder anger og frykt for Gud, samtidig som det bærer med seg en sorg over den tilstanden som har vært. En fullstendig forandring i synderens innstilling til Gud. Den som har vært bortvendt fra Gud, skal vende seg til ham. Dette gir seg uttrykk i en endret livsholdning.» ThoralfXGilbrant.
for himmelens rike – himmelsens rike er jødisk omskrivning for Guds Rike.
er kommet nær – Jesus var både menneske og Gud. Han var fullt ut begge deler. I ham møttes himmelen og jorden. Det er dette Johannes sikter til når han sier "Himmelens rike er kommet nær". Alle som tok imot Jesus, ga han rett til å bli Guds barn, de som tror på hans navn. JohX1:12
Stripe And saying, Repent ye: for the kingdom of heaven is at hand. Stripe

3For det er ham profeten Jesaja talte om når han sier: 'Røsten av en som roper i ødemarken: Forbered veien for Herren! Gjør hans stier rette!' #
Sitatet handlet om å sette folket åndelig og moralsk i stand for Messias komme. Sitatet er hentet fra Jesaja 40:3
Stripe For this is he that was spoken of by the prophet Esaias, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight. Stripe

4Johannes var kledd i en kappe av kamelhår med et lærbelte rundt livet. Maten hans var gresshopper og vill honning. #
Gresshopper var fattigmanns-kost. Man saltet dem og spiste dem med smør eller vill honning.
Stripe And the same John had his raiment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins; and his meat was locusts and wild honey. Stripe

5Da dro Jerusalem, hele Judea og hele Jordan-landet ut til ham; #
Det vil si, et stort flertall av den voksne befolkningen i disse områdene.
Stripe Then went out to him Jerusalem, and all Judaea, and all the region round about Jordan, Stripe

6og de ble døpt av ham i Jordan-elven, mens de bekjente sine synder. #
Johannes døpte kun dem som bekjente sine synder. Den Hellige Ånd kommer alltid sammen med en sorg over ens synder. Den Hellige Ånd er Sannhetens Ånd, han sier sier oss sannheten om oss selv. De som kom for å la seg døpe av Johannes, var nok ikke  "født på ny"  – slik Jesus sier man må være for å tilhøre Guds rike fullt ut. JohX3:3-8  Men likevel forstod de av Johannes forkynnelse at de trengte nåde og omvendelse, for Johannes var "fylt med Den Hellige Ånd helt fra han var i sin mors liv." LukX1:15
Stripe And were baptized of him in Jordan, confessing their sins. Stripe

7Men da han så at mange av fariseerne #
Fariseerne – Et strengt religiøst parti blant jødene. De var kjent som landets lekmannsbevegelse. De utmerket seg etter sin iver etter å holde lovene i det gamle testamentet. I tillegg til de gammeltestamentlige budene, hadde de også en hel rekke andre muntlige regler og foreskrifter som de tilla like stor vekt. De mente seg å være de sanne representantene for jødedommen.
innrykk Jesus anklaget dem for hykleri, for de var kun opptatt av et overflatisk Gudsliv for å virke bra i andres øyne, de hadde på det jevne ikke noen sann dybde i sitt Gudsforhold. Jesus sa om dem: "Dere pyntet fat og beger utvendig, men innvendig er dere fulle av rov og nytelsessyke." 23:25
innrykk Hele kapittelX23 er full av anklager fra Jesus mot blant annet fariseerne.
og saddukeerne #
Sadukeerne – Et annet reiligiøst parti enn fariseerne. Også de mente seg å være de sanne representantene for jødedommen. Disse tilhørte for det meste aristokratiet og det høye presteskapet, som først og fremst dyrket Gud i templet. De var i praksis mer opptatt av politikk en religion. De trodde ikke på liv etter døden, engler eller ånder. De brydde seg ikke om "de eldstes foreskrifter" men var svært konservative når det gjaldt å holde seg til de fem mosebøkene. Ordet saddukeer betyr "rettferdig". De lærte at dydene skulle holdes for sin egen skyld, ikke for at man skulle belønnes.
kom for å bli døpt av ham, sa han til dem: «Ormeyngel! Hvem har lært dere å flykte fra den kommende vreden? #
Ormeyngel! – Giftslangers avkom!
Hvem har lært dere å flykte fra den kommende vreden? – Det vil si, fra Guds dom. Noen eller noe hadde advart dem og latt dem forstå at for å slippe den kommende vreden, skulle de bekjenne sine synder og la seg døpe. Dette var for dem kun en ytre religiøs handling som de ville bruke for å helgardere seg åndelig sett. Innstillingen deres ligner på retorikken deres i vers 9, at de var rettferdige for Gud fordi de tilhørte Abrahams ætt. Og så ville de døpe seg i tillegg for sikkerthets skyld, eller for syns skyld, eller begge deler.
Stripe But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his baptism, he said unto them, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come? Stripe

8Bær derfor frukt som svarer til omvendelsen. #
De skulle leve et liv som svarte til omvendelsen. Ifølge Lukas er disse fruktene: barmhjertighet, ærlighet og nøysomhet:
"Johannes sa: «Bær derfor frukt som er omvendelsen verdig.» Og folket spurte ham og sa: «Hva skal vi gjøre da?»
Barmhjertighet: Han svarte dem og sa: «Den som har to kjortler, skal dele med den som ikke har noen, og den som har mat, skal gjøre det samme.»
Ærlighet: Da kom også noen tollere for å bli døpt, og de sa til ham: «Mester, hva skal vi gjøre?» Og han sa til dem: «Krev ikke inn mer avgifter enn det som er pålagt dere.
Nøysomhet: På samme måte spurte også soldatene ham og sa: «Og hva skal vi gjøre?» Og han sa til dem: «Ikke plag noen eller komme med falske anklager, og vær fornøyd med deres lønn!»" LukX3:10-14
Stripe Bring forth therefore fruits meet for repentance: Stripe

9Og ikke tro at dere kan si ved dere selv: 'Vi har Abraham til far!' – for jeg sier dere at Gud kan reise opp barn for Abraham av disse steinene. #
En del jødisk-troende tenkte at de var i en særstilling siden de hadde Abraham som stamfar.
Stripe And think not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham. Stripe

10Øksen ligger alt ved roten av trærne. Derfor blir hvert tre som ikke bærer frem god frukt, hogd ned og kastet på ilden. #
Øksen er et bilde på Guds dom.
kastet på ilden er et bilde på å gå fortapt.
Stripe «Ofte legger man øksen ved frukten, men det er roten det er noe i veien med. Mennesket må bli forandret innvendig før det kan bære frukt for Gud. At øksen ligger ved roten, sier at treet skal ødelegges fullstendig. [..] Fruktrærne var belagt med skatt, og bar de ikke frukt, hogg man dem ned.» ThoralfXGilbrant. Stripe
Stripe And now also the axe is laid unto the root of the trees: therefore every tree which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire. Stripe

11Jeg døper dere med vann til omvendelse. Men han som kommer etter meg, er mektigere enn meg. Jeg er ikke engang verdig til å bære skoene hans. Han skal døpe dere med Den Hellige Ånd og med ild. #
Jeg døper dere med vann til omvendelse – For at de skulle vende om til Gud. Før døperen Johannes kom, var vann-dåpen for jødenes del forbeholdt hedninger som ville bli jøder. At jøder ble døpt, var noe nytt.
Jeg er ikke engang verdig til å bære skoene hans – «Å bære sko for en annen var så nedverdigende at det bare var hedenske slaver som gjorde det. Matteus bruker ordet bære, mens de tre andre evangelistene skriver løse. Det er mulig at det siktes til et ordspråk som ble uttrykt på forskjellig måte.» ThoralfXGilbrant.
Han skal døpe dere med Den Hellige Ånd og med ild – Ilden kan representere fortapelsen, for han skal brenne opp agnene med uslukkelig ild ifølge vers 12.
Stripe I indeed baptize you with water unto repentance: but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire: Stripe

12Han har kasteskovlen i sin hånd, #
Kasteskovl
Kasteskovl: Et redskap som ble brukt til å skille kornene fra agnene. Spade med korn ble hivd opp i luften; kornene ble liggende igjen mens agnene ble tatt av vinden. Agnene er "skallet" som omgir kornene.
og han skal rense treskeplassen sin grundig. Og han skal samle hveten i låven sin, men agnene skal han brenne opp med uslukkelig ild.»
Stripe Whose fan is in his hand, and he will throughly purge his floor, and gather his wheat into the garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire. Stripe


Jesus blir døpt
|
13Da kommer Jesus fra Galilea til Jordan, til Johannes, for å bli døpt av ham.
Stripe Then cometh Jesus from Galilee to Jordan unto John, to be baptized of him. Stripe

14Men Johannes forbød ham det og sa: «Jeg trenger å bli døpt av deg, og så kommer du til meg?»
Stripe But John forbad him, saying, I have need to be baptized of thee, and comest thou to me? Stripe

15Og Jesus svarte ham og sa: «La det nå skje! For slik er det riktig av oss å oppfylle all rettferdighet.» #
Jesus trengte strengt tatt ikke døpe seg, siden han var uten synd. En teori sier at det var for å identifisere seg med den falne menneskeslekten. Han tok vår plass både i dåpen og på korset. Han ble urettmesig hånt, slått, pisket og korsfestet. Han vasket frivillig disiplenes føtter. Ingenting av dette hadde han trengt å gjøre. Med sitt liv var han både et eksempel til etterfølgelse og en stedfortreder i dommen for alle de som tror på ham med en frelsende tro.
Da lot han det skje.
Stripe And Jesus answering said unto him, Suffer it to be so now: for thus it becometh us to fulfil all righteousness. Then he suffered him. Stripe

16Og da Jesus var døpt, steg han straks opp av vannet. Og se, himmelen åpnet seg for ham, og han så Guds Ånd #
Den Hellige Ånd
fare ned som en due, og komme over ham.
Stripe And Jesus, when he was baptized, went up straightway out of the water: and, lo, the heavens were opened unto him, and he saw the Spirit of God descending like a dove, and lighting upon him: Stripe

17Og se, det kom en røst fra himmelen, som sa: «Dette er min elskede sønn. I ham har jeg velbehag.» #
Eller: "i ham har jeg min glede." Dette er første gang hele treenigheten er tilstede på en gang; Faderen, Sønnen og Den Hellige Ånd.
Stripe And lo a voice from heaven, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased. Stripe


Stripe
MattX2 MattX3 MattX4


Pixel