DAG
AFTEN
NATT
a-å
Matt
Mark
Luk
Joh
APG
Rom
1 Kor
2 Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1 Tess
2 Tess
1 Tim
2 Tim
Tit
Filem
Heb
Jak
1 Pet
2 Pet
1 Joh
2 Joh
3 Joh
Jud
Åp
1
2
3
1Men du skal tale det som er sunn lære:
But speak thou the things which become sound doctrine:
2De eldre mennene skal være edruelige, verdige, sindige,
#
klarttenkende og med god selvkontroll,
sunne i troen, i
nestekjærligheten, i tålmodigheten.
That the aged men be sober, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience.
3Slik også med de eldre kvinnene: de må oppfører seg på en måte som sømmer seg for hellige. De må ikke fare med sladder,
#
KJV: "not false accusers" – de må ikke komme med falske anklager bak ryggen på folk, ondsinnet sladder som har til hensikt å skade andres rykte ufortjent,
og ikke være henfalne til mye vin. De må lære fra seg gode ting,
The aged women likewise, that they be in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;
4slik at de kan lære de unge kvinnene til å være måteholdne, til å elske sine menn og sine barn,
#
..å elske sine menn - ikke med en romantisk kjærlighet, men med underdanighet, hengivelse og støtte til beste for mannen. Hun er kalt til å være mannens medhjelper, ifølge Gud.
1MosX2:18
Det var dette de voksne kvinnene skulle lære de yngre, med ord og ved å være gode forbilder.
That they may teach the young women to be sober, to love their husbands, to love their children,
5til å være sindige, rene, huslige, gode, lydige mot sine ektemenn, for at Guds ord ikke skal bli spottet.
#
til å være .. sindige – Det vil si, rolige, med god selvkontroll; ikke lett la seg rive med av følelser.
rene – Det vil si, moralsk rene.
lydige mot sine ektemenn – ikke at mannen skal undertrykke sin kone, men at hun ikke skal drive å opponere. Andre norske oversettelser sier "underordne seg sine menn" - som går ut på det samme. Det er en lydighet som viser seg i underdanighet, og en underdanighet som viser seg i lydighet; to sider av samme sak. Modellen er en patriarkalsk familie preget av kjærlighet, hengivenhet, selvoppofrelse fra mannen, og underdanighet og hjelpsomhet og velvilje fra kona.
To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.
6Slik skal du også formane de unge mennene til å være sindige.
Young men likewise exhort to be sober minded.
7Vis deg selv i alle ting som et forbilde i gode gjerninger: La læren være uforfalsket, verdig og ærlig,
In all things shewing thyself a pattern of good works: in doctrine shewing uncorruptness, gravity, sincerity,
8med sunn og ulastelig tale,
#
ved ikke å rakke ned på eller skjelle ut sine motstandere,
slik at enhver motstander må bli til skamme fordi han ikke har noe vondt å si om deg.
Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you.
9Forman tjenerne til å adlyde sine herrer, og til å behage dem på alle måter uten å si imot.
#
En særdeles ydmyk innstilling. Det var på denne måten de skulle representere Jesus, ved alltid å være gode og eksemplariske, enten de var arbeidere, tjenere eller slaver.
Exhort servants to be obedient unto their own masters, and to please them well in all things; not answering again;
10De må ikke stikke noe til seg, men vise troskap i alle sammenhenger, så de kan være en pryd for Guds, vår frelsers lære, i alle ting.
Not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.
11For Guds nåde som gir frelse, er åpenbart for alle mennesker.
#
Det vil si, den er åpenbart for mennesker av alle samfunnslag – også for de som hadde slaver.
For the grace of God that bringeth salvation hath appeared to all men,
12Den oppdrar oss til å fornekte ugudelighet og de verdslige lystene, til å leve edruelig, rettferdig og gudfryktig i den verden som nå er,
#
de verdslige lystene – Jesus lærte at "lysten etter andre ting" kan kvele den kristnes Gudsliv.
MarkX4:19
Alt vi har lyst på som drar oss vekk fra Gud, er av det onde – også det som ikke er ondt i seg selv; for eksempel altoppslukende hobbyer eller interesser. Vi mennesker har en tendens til å velge nytelse, eller det å ha det gøy eller å kose seg, foran Gud. Verset oppfordrer oss til heller å velge Gud foran alt, noe som inkluderer selvfornektelse, det å nekte seg selv noe. Ta uansett med Gud i alle ting, enten vi ser på film, går på ski, er på fisketur, osv.
Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world;
13mens vi venter på det salige håpet og den herlige åpenbaringen av den store Gud, og av vår Frelser Jesus Kristus
–
Looking for that blessed hope, and the glorious appearing of the great God and our Saviour Jesus Christ;
14han som ga seg selv for oss for å kjøpe oss fri fra all urett, for å rense for seg selv et eiendomsfolk, som med iver gjør gode gjerninger.
#
..for å kjøpe oss fri fra all urett – Det vil si, fra den uretten vi selv har gjort og fra syndene vi eventuelt ligger under for.
..for å rense for seg selv et eiendomsfolk – Det vil si, et folk som er hans eget; av samme slag som han selv.
Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a peculiar people, zealous of good works.
15Tal om disse tingene, og forman og irettesett med all myndighet. La ingen forakte deg.
#
Ikke gi andre i menigheten noen grunn til å forakte deg, og ikke godta grunnløs forakt fra dem.
These things speak, and exhort, and rebuke with all authority. Let no man despise thee.