DAG
AFTEN
NATT
a-å
Matt
Mark
Luk
Joh
APG
Rom
1 Kor
2 Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1 Tess
2 Tess
1 Tim
2 Tim
Tit
Filem
Heb
Jak
1 Pet
2 Pet
1 Joh
2 Joh
3 Joh
Jud
Åp
1
2
3
4
5
6
1Dere barn, vær lydige mot deres foreldre i Herren, for dette er rett.
#
Vær med andre ord lydige for Guds skyld. Unntakene er der foreldrenes vilje går mot Guds vilje.
Children, obey your parents in the Lord: for this is right.
2Hedre din far og din mor – som er det første budet som det er knyttet et løfte til –
Honour thy father and mother; (which is the first commandment with promise;)
3så det kan gå deg godt og du kan leve lenge på jorden.
That it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth.
4Og dere fedre, ikke vekk vrede hos deres barn, men oppdra dem med Herrens tukt og formaning.
#
ikke vekk vrede hos deres barn – ikke provoser dem unødig.
oppdra dem med Herrens tukt og formaning – av kjærlighet til barnet og av hensyn til omgivelsene. Mennesker uten grenser i oppdragelsen får det ikke greit med seg selv og er heller ikke enkle for andre å hanskes med. Tukt legger vekt på oppdragelse ved handling, og formaning med ord.
And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.
5
Dere tjenere, vær lydige mot deres jordiske herrer, med inderlighet og ærefrykt
av et oppriktig hjerte, som mot Kristus selv:
#
Tjenere mennesker som enten frivillig eller ufrvillig var forpliktet til å tjene noen over tid. Det er estimert at ca. 120 millioner av de som levde i det Romerske Imperiet, var slaver på denne tiden. Noen hadde forpliktet seg frivillig, andre ikke. Det å være slave hadde svært liten status. De var dessuten i stor grad overgitt til deres herrers vilje, og hadde ikke samme rettsvern som den jevne romerske borger.
Men istedenfor å formane kristne slaver til opprør, ble de løftet opp med tittelen "Guds barn" og fikk et løfte og et håp om et evig liv, hvor de ville være på lik linje med alle andre. Fra å være nærmest verdiløs, ble man med ett verdifull for Gud og alle sanne kristne.
Ved sin gode og tro oppførsel skulle slavene istedenfor å gjøre opprør, se til at Guds navn og læren ikke ble spottet av sine hedenske herrer.
1TimX6.1
Selv om slaveriet heldigivs er opphørt, er prinsippet overførbart til det å være ansatt.
–
Servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ;
6ikke med øyentjeneste, lik dem som bare vil gjøre mennesker til lags – men som Kristi tjenere må dere gjøre Guds vilje av hjertet!
#
ikke med øyentjeneste – at man bare er flittig når noen ser på.
men som Kristi tjenere må dere gjøre Guds vilje av hjertet! –
Med andre ord tenke slik som dette: Man er utlånt av Jesus til dem man tjener under. Ikke gi ham et dårlig rykte med din oppførsel.
Not with eyeservice, as menpleasers; but as the servants of Christ, doing the will of God from the heart;
7Gjør deres tjeneste med velvilje, som for Herren og ikke for mennesker.
With good will doing service, as to the Lord, and not to men:
8For dere vet jo at det gode som enhver gjør, det skal han få igjen for av Herren, enten han er slave eller fri.
Knowing that whatsoever good thing any man doeth, the same shall he receive of the Lord, whether he be bond or free.
9Og dere herrer, gjør også dere det samme mot dem
som tjener under dere; ikke bruk trusler, for dere vet jo at både de og dere selv har den samme Herre i himmelen, og han gjør ikke forskjell på folk.
And, ye masters, do the same things unto them, forbearing threatening: knowing that your Master also is in heaven; neither is there respect of persons with him.
10Til slutt, mine brødre, bli sterke i Herren og i hans veldige kraft!
#
mine brødre – det vil si alle troende.
bli sterke i Herren – en styrke som opparbeides gjennom et liv preget av lydighet, bønn og lovprisning til Gud.
og i hans veldige kraft – da må man først innse at man ikke er sterk nok i seg selv, til å leve det hellige livet vi er kalt til å leve som Guds barn i en fallen verden.
Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might.
11Ta på dere Guds fulle rustning, så dere kan være i stand til å stå imot djevelens listige knep.
#
Guds fulle rustning – en full rustning inkluderer sverd og beskyttelse; offensive og defensive våpen.
djevelens listige knep – Gr. Methodia. Djevelen går metodisk til verks. Han tilpasser fristelsen til offeret og velger seg ut tid og sted for fristelsen. Dersom man setter seg selv i en sitasjon man vet man er sårbar, så blir man et lett bytte for en svært slu og ond fiende – og han nøyer seg som kjent ikke med lillefingeren, men vil ha både ha hele hånden og kroppen den er festet på. Det beste man kan gjøre som kristen, er å være oppmerksom på djevelens eksistens og vesen, samt å være føre var – det vil si: å gjenkjenne fristeren og se fellene hans, før det er for sent.
Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.
12For vi kjemper ikke mot kjøtt og blod, men mot makter, mot myndigheter, mot herskerne i denne verdens mørke, mot ondskapens åndehær i himmelrommet.
#
For vi kjemper ikke mot kjøtt og blod – vi kjemper ikke fysisk mot en synlig fiende, slik som for eksempel ved krig eller slagsmål. Her er det åndelige krefter utenfor oss selv som beskrives, som er en annen type fiende.
mot herskerne i denne verdens mørke – Dette er demoner, influensere som påvirker mennesker med makt i denne verden til å fremme djevelens sak. Mot disse menneskene skal vi kjempe med å være lys og salt, og be for dem slik vi er kalt til å be for våre fiender. Vi skal ikke under noen omstendigheter gjøre væpnet opprør.
MattX26:52
mot ondskapens åndehær i himmelrommet – KJV (bokstavelig): "mot åndelig ondskap i himmelrommet." Ondskapens åndehær gir en god forståelse av fenomenet. Det er djevelens hær av demoner som er usynlige for mennesker, men som er like virkelige som luften vi puster inn; vi ser den ikke, men vet at den er der. Og vi ser og hører så absolutt fruktene av demonisk virksomhet hver eneste dag, i form av vitnesbyrd, gjennom radio, i aviser, på TV og på andre medier.
For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places.
13Ta derfor på Guds fulle rustning, så dere kan gjøre motstand på den onde dag og, bli stående etter å ha overvunnet alt.
#
Guds fulle rustning – altså Guds Fulle rustning, altså Guds fulle rustning. Åndelige kamper må kjempes med åndelige midler. Demoner ble kastet ut i Jesu navn. Det å inkludere Jesus i alt, er det aller beste utgangspunktet man kan ha til å være godt nok rustet.
Wherefore take unto you the whole armour of God, that ye may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.
14Stå derfor fast, med sannheten som belte rundt livet, ikledd rettferdighetens brystplate.
#
Stå derfor fast – ikke vik en tomme.
med sannheten som belte rundt livet – alt sammen begynner med å holde seg til det som er sant og rett. Jesus kaller djevelen løgnens far,
JohX8:44 så det er ofte her kampen begynner. Tillater man bare litt løgn, så gir man fienden et fotfeste der han absolutt ikke skal ha det; i vårt sinn og vårt hjerte. Neste løgn blir garantert større og mer graverende.
ikledd rettferdighetens brystplate – brystplaten var det viktigste forsvarselementet i en rustning, siden den beskyttet selve hjertet. Den omsluttet hele overkroppen, ikke bare brystet. Urettferdigheten er løgnens følgesvenn og følger den hakk i hæl. Et rettferdig menneske er prinsippfast på det som er rett for Gud i ord og handling. Rettferdighet i ord og handling og karakter er derfor den beste beskyttelsen mot djevelens angrep.
Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of righteousness;
15Vær ombundet på føttene med den beredskapen som fredens evangelium gir!
#
Det er føttene – fredens evangelium – som bærer hele kroppen. Romerske soldater hadde sko på føttene og messingplater på anklene som var bundet fast, for beskyttelse. Skoene – eller sandalene – var ofte beslått med nagler under, for å få bedre fotfeste. Det å være i beredskap i denne konteksten, vil si å være klar til å forkynne evangeliet når en sjanse dukker opp.
And your feet shod with the preparation of the gospel of peace;
16Og fremfor alt: Grip troens skjold, for med det skal dere være i stand til å slokke alle den ondes brennende piler.
#
Dette skjoldet var et stort og avlangt og brannsikkert skjold som dekket hele soldaten. Når man tror på Jesus med en frelsende tro – som betyr å definere Ham som Frelser og Herre i livet – da har man et syn på seg selv som en tilgitt synder på veien mot himmelen.
Dersom djevelen kommer med brennende piler i form av anklager som "du har syndet" og "du er ikke god nok" – så vet vi at vi uansett er tilgitt og elsket på tross av hvem vi er og ikke på grunn av hvem vi er, takket være Jesus og hans død på korset, der han sonet våre synder.
Above all, taking the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked.
17Og ta frelsens hjelm og Åndens sverd, som er Guds ord,
#
frelsens hjelm – vissheten om at man er frelst, og frimodigheten og gleden som bør følge med et slikt faktum.
og Åndens sverd, som er Guds ord – sverdet er et offensivt våpen. Ved å sitere Guds ord i rett sammenheng, stopper man munnen på veldig mange mennesker som argumenterer for synd og løgn, både innenfor og utenfor menigheten. Derfor er det viktig å kjenne Bibelen godt.
And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God:
18Be til enhver tid i Ånden, med bønn og påkallelse. Vær årvåkne i dette, vær utholdene i bønn for alle de hellige
#
Det sjette og siste våpenet som tilhører "Guds fulle rustning" er "åndens sverd" i forrige vers. Paulus går nå over til å undervise om bønn.
ber i Ånden – som ikke handler om å uttale religiøse ord eller å ha de rette faktene, men at Den Hellige Ånd er fullt involvert i hjerte og sinn til den som ber. I bønn er det bedre å ikke si noe, enn å si ut tankeløst snakk og innlærte religiøse formuleringer – slike som sies mer enn at de bes. Bønn i Ånden
kan også inkludere det som av pinsevenner kalles 'tungetale til egen oppbyggelse' – som kan være den tungetalen Paulus beskriver når han sier: "Jeg takker min Gud: Jeg taler mer i tunger enn dere alle."
1KorX14:18
Men det
trenger ikke være fenomenet tungetale, for det å "be i ånden" var noe man gjorde også
før fenomenet tungetale oppsto. Jesus sa følgende til den samaritanske kvinnen ved brønnen:
"Men den time kommer,
og er nå, da de sanne tilbedere skal tilbede Faderen i ånd og sannhet; for Faderen søker dem som tilber ham slik. For Gud er Ånd, og de som tilber ham, må tilbe ham i ånd og sannhet."
JohX5:23f
Det finnes heller ingen indikasjon på at Jesus selv talte i tunger.
Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints;
19og for meg, så jeg kan åpne min munn med frimodighet. For da kan jeg gjøre evangeliets mysterium kjent –
And for me, that utterance may be given unto me, that I may open my mouth boldly, to make known the mystery of the gospel,
20det som jeg er sendebud for i lenker – så jeg kan forkynne det med frimodighet; for slik bør min tale være.
#
det som jeg er sendebud for i lenker – KJV bruker ordet ambassadør istedenfor sendebud. Ambassadører har vanligvis immunitet og blir behandlet med all respekt hos landets myndigheter. Men som en ambassadør for Guds rike stiller ting seg andreledes; derfor lenkene.
For which I am an ambassador in bonds: that therein I may speak boldly, as I ought to speak.
21Men for at også dere skal få vite om hva jeg driver med og hvordan jeg har det, skal Tykikus, som er en kjær bror og trofast tjener i Herren, fortelle dere alt.
But that ye also may know my affairs, and how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things:
22Jeg har sendt ham til dere med den hensikt at dere skal få kjennskap til vår tjeneste, og for at han skal trøste deres hjerter.
Whom I have sent unto you for the same purpose, that ye might know our affairs, and that he might comfort your hearts.
23Fred være med brødrene,
#
og kjærlighet med tro, fra Gud Fader og Herren Jesus Kristus!
Peace be to the brethren, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
24Nåde være med alle dem som elsker vår Herre Jesus Kristus i renhet.
#
Det vil si, de som av kjærlighet til Jesus legger vekt på det som er godt og avstår fra det som er urent og vanhellig i Hans øyne. Det å tale varmt om Jesus uten at det følges opp i handling, er noe helt annet – selv om det nok kan ligne litt for et utrent øye.
Amen!
#
(Til Efeserne, skrevet i Roma av Tykikus.)
#
Den siste setningen i parentes er ikke tatt med i "Bibelen Guds Ord" - oversettelsen, men den er med i den originale King James Bibelen, hvor den også står i parentes. Teksten er altså ikke fra Paulus, men er tilføyd senere, og er ment å være en opplysning.
Grace be with all them that love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen. (To the Ephesians written from Rome, by Tychicus.)