DAG
AFTEN
NATT
a-å
Matt
Mark
Luk
Joh
APG
Rom
1 Kor
2 Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1 Tess
2 Tess
1 Tim
2 Tim
Tit
Filem
Heb
Jak
1 Pet
2 Pet
1 Joh
2 Joh
3 Joh
Jud
Åp
1
2
3
4
1Bli derfor du, min sønn, sterk i nåden som er i Kristus Jesus.
Thou therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.
2Og det du har hørt av meg i mange vitners nærvær, det skal du gi videre til trofaste mennesker, slike som også er i stand til å undervise andre.
And the things that thou hast heard of me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also.
3Derfor må også du lide ondt, som en god Jesus Kristi stridsmann.
#
Derfor må også du lide ondt – du må være forberedt på det og villig til det.
som en god Jesus Kristi stridsmann – Handler om å ikke trekke seg tilbake når det oppstår vanskeligheter eller forfølgelse, men være villig til å lide for evangeliets skyld. En bekjennende tro på Jesus vil for mange føre med seg forfølgelse, lidelse og utstøtelse.
Thou therefore endure hardness, as a good soldier of Jesus Christ.
4Ingen som gjør krigstjeneste blander seg inn i dagliglivets sysler, slik at han kan gjøre sin hærfører til lags.
No man that warreth entangleth himself with the affairs of this life; that he may please him who hath chosen him to be a soldier.
5Og dersom noen kjemper på idrettsbanen, får han ikke seierskransen uten at han følger reglene.
And if a man also strive for masteries, yet is he not crowned, except he strive lawfully.
6Den bonden som arbeider, skal først få nyte fruktene.
The husbandman that laboureth must be first partaker of the fruits.
7Tenk over det jeg sier, og Herren vil gi deg forstand på alle ting.
Consider what I say; and the Lord give thee understanding in all things.
8Husk at Jesus Kristus, av Davids ætt, ble oppreist fra de døde, i tråd med mitt evangelium.
#
i tråd med mitt evangelium. – slik jeg forkynner.
Remember that Jesus Christ of the seed of David was raised from the dead according to my gospel:
9For dette lider jeg ondt, som om jeg var en forbryter, til og med i lenker – men Guds ord er ikke bundet.
Wherein I suffer trouble, as an evil doer, even unto bonds; but the word of God is not bound.
10Derfor utholder jeg alt for de utvalgtes skyld, slik at også de skal få del i frelsen som er i Kristus Jesus, med evig herlighet.
#
..for de utvalgtes skyld – slik Paulus så det, så hadde ikke de kristne utvalgt seg Gud, men var utvalgt av Gud.
Therefore I endure all things for the elect's sakes, that they may also obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.
11Dette er et troverdig ord: For dersom vi døde med ham, skal vi også leve med ham.
#
dersom vi døde med ham – Det vil si, å dø fra seg selv og fra verdens innflytelse over en, for å leve for Jesus. Det betyr i praksis å alltid sette hans vilje først.
skal vi også leve med ham – både i dette livet og i all evighet.
It is a faithful saying: For if we be dead with him, we shall also live with him:
12
Om vi holder ut, skal vi også regjere med ham. Om vi fornekter ham, skal også han fornekte oss.
#
Livets to utganger har to separate innganger. Den ene er for de som har holdt seg til Jesus livet ut, og som skal regjere med ham; den andre er for de som ikke vil vedkjenne seg ham – enten at de aldri har villet det, eller at de har gitt ham opp underveis i sin vandring som kristen. To eksempler:
Eks 1: "Den som tok imot såkorn på steingrunn, er den som hører ordet og som straks tar imot det med glede. Men han har likevel ikke rot i seg, og holder bare ut en stund. For når det oppstår motgang eller forfølgelse på grunn av ordet, faller han straks fra.
MattX13:20f
Eks 2: "Da skal de overgi dere til trengsel og drepe dere, og dere skal hates av alle folkeslag for mitt navn skyld. Da skal mange falle fra, og de skal angi hverandre og hate hverandre."
MattX24:9f
If we suffer, we shall also reign with him: if we deny him, he also will deny us:
13Om vi er troløse, er han likevel trofast; for han kan ikke fornekte seg selv.
#
Om vi er troløse – Det vil si, en vantro som gjør at man velger et liv i synd fordi man ikke bryr seg om Gud.
I kontekst bør verset leses slik at han er trofast mot sitt ord om at de som fornekter ham i ord eller gjerning, skal han fornekte. Han kan fornektes av mennesker med ord, men også med gjerninger:
"De sier at de kjenner Gud, men de fornekter ham med sine gjerninger, avskyelige som de er, ulydige og udugelige til noen som helst god gjerning."
TitX1:16
Verset skal altså
ikke leses slik at selv om vi ikke bryr bry oss om
Gud eller fornekter ham, så vil han uansett holde seg trofast til oss.
Det betyr heller at han er trofast mot sitt ord om at han da ikke vil vedkjenner seg slike på dommens dag.
MattX7:21-23;
MattX10:33
Kilde: Vernon McGee; John McArthur; Albert Barnes; Adam Clarke; Matthew Henry; Popular commentary on the new testament.
If we believe not, yet he abideth faithful: he cannot deny himself.
14Minn dem om disse tingene, og pålegg dem fremfor Herren å ikke ligge i ordstrid – som ikke er til noen nytte, men til undergang for dem som hører på.
#
ordstrid – det vil si, å krangle om uvesentligheter, som for eksempel filosofiske betraktninger som ikke er relevante for frelsen, eller om betydningen av uvesentlige ord.
Of these things put them in remembrance, charging them before the Lord that they strive not about words to no profit, but to the subverting of the hearers.
15Legg vinn på å fremstille deg fremfor Gud som en som holder prøve, en arbeider som ikke trenger å skamme seg, og som på rett måte deler ut sannhetens ord.
Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.
16Vend deg bort fra vanhellig og tomt snakk, for de bare tiltar i ugudelighet.
#
for de bare tiltar i ugudelighet – de som forkynner vranglære mangler ikke ord, men de rette ordene. De snakker seg lenger og lenger vekk fra Gud med ordflommen sin, og det samme kan sies om de som lytter til dem.
En annen lesemåte er: "det fører bare til mer ugudelighet."
But shun profane and vain babblings: for they will increase unto more ungodliness.
17Og deres ord vil spise om seg som koldbrann. Blant dem er Hymeneus og Filetus.
And their word will eat as doth a canker: of whom is Hymenaeus and Philetus;
18De har forvillet seg bort fra sannheten, for de sier at oppstandelsen alt har funnet sted, og hos noen river de ned troen.
#
de sier at oppstandelsen alt har funnet sted – Det vil si, at Jesus alt hadde hentet sine troende hjem til seg. Eller at det ikke var noen fysisk oppstandelse fra døden i fremtiden, bare en åndelig en som alt hadde funnet sted. I begge tilfeller betydde det at de som tok imot forkynnelsen, trodde at de hadde gått glipp av noe stort.
Who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already; and overthrow the faith of some.
19Men Guds grunnvoll står likevel fast, og har dette seglet:
#
det er forseglet med denne innskriften:
"Herren kjenner sine!" – og: 'Hver den som nevner Kristi navn, skal avstå fra urett!'
Nevertheless the foundation of God standeth sure, having this seal, The Lord knoweth them that are his. And, Let every one that nameth the name of Christ depart from iniquity.
20Men i et stort hus er det ikke bare kar av gull og sølv, men også av tre og leire – noen til ære og noen til vanære.
But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honour, and some to dishonour.
21Derfor, om noen renser seg fra disse, han skal være et kar til ære, helliget og nyttig for husherren sitt bruk, gjort i stand til all god gjerning.
#
om noen renser seg fra disse – Det vil si, holder seg borte fra "vanærens kar", slike som forkynner vranglære, som for eksempel Hymeneus og Filetus.
versX17
helliget og nyttig for husherren sitt bruk – Husherren i lignelsen til Paulus representer Jesus, som er menighetens Herre.
If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honour, sanctified, and meet for the master's use, and prepared unto every good work.
22Flykt også fra ungdommens lyster – jag etter rettferdighet, tro,
nestekjærlighet og fred med dem som påkaller Herren av et rent hjerte!
#
Flykt også fra ungdommens lyster – vanskelig å vite nøyaktig hva det siktes til, men på generelt grunnlag kan det være: moralske snarveier på bekostning av rettferdighet; tvil på bekostning av tro; egoisme på bekostning av kjærlighet; stridigheter med andre kristne på bekostning av det å søke fred med søsken i troen.
I tillegg har unge menn et sterkt seksuelt begjær som trengs å holdes i tømme. Timoteus var ung, Paulus ville være i forkant med formaningenen sine, så Timoteus skulle slippe å lære av dårlige erfaringer.
Flee also youthful lusts: but follow righteousness, faith, charity, peace, with them that call on the Lord out of a pure heart.
23Men dåraktige og ufornuftige stridsspørsmål skal du vise fra deg, for du vet at de bare føder strid.
#
dåraktige og ufornuftige stridsspørsmål – ting som ikke har noen hensikt i forholdet vårt til Gud. For eksempel detaljer i den sermonielle delen av moseloven, eller ting som går imot eller går ut over Guds ord i Bibelen.
"dåraktige" – Som heller fører mennesker bort fra Gud enn til Gud. For eksmepel de som lærte at oppstandelsen alt hadde skjedd, og som tok motet fra folk.
2:18
But foolish and unlearned questions avoid, knowing that they do gender strifes.
24Og en Herrens tjener må ikke ligge i strid, men være vennlig mot alle, i stand til å undervise, overbærende,
#
han må være tålmodig når han lider ondt,
And the servant of the Lord must not strive; but be gentle unto all men, apt to teach, patient,
25så han med overbærendhet og mildhet kan tale til rette dem som sier imot. Kanskje Gud da kunne gi dem omvendelse, så de kan kjenne sannheten,
In meekness instructing those that oppose themselves; if God peradventure will give them repentance to the acknowledging of the truth;
26våkne opp av sin rus, og komme seg ut av Djevelens snare – ham de er fanget av, så de må gjøre hans vilje.
And that they may recover themselves out of the snare of the devil, who are taken captive by him at his will.