DAG AFTEN NATT a-å
Matt Mark Luk Joh APG Rom 1 Kor 2 Kor Gal Ef Fil Kol 1 Tess 2 Tess 1 Tim 2 Tim Tit Filem Heb Jak 1 Pet 2 Pet 1 Joh 2 Joh 3 Joh Jud Åp

1 2 3

Hilsen
innrykk 1Paulus, Silvanus og Timoteus – til tessalonikernes menighet i Gud, vår Far, og Herren Jesus Kristus:
Stripe Paul, and Silvanus, and Timotheus, unto the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ: Stripe
2Nåde være med dere og fred fra Gud, vår Far, og Herren Jesus Kristus!
Stripe Grace unto you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ. Stripe


Dommen når Herren kommer tilbake
innrykk 3Vi skylder alltid å takke Gud for dere, brødre, som rett er. For troen deres vokser seg stadig rikere, og nestekjærligheten dere har til hverandre, tiltar hos hver og en av dere.
Stripe We are bound to thank God always for you, brethren, as it is meet, because that your faith groweth exceedingly, and the charity of every one of you all toward each other aboundeth; Stripe
4Derfor roser vi oss av dere i Guds menigheter, #
vi holder dere frem som et eksempel når vi forteller om dere,
over deres tålmodighet og tro, under alle de forfølgelser og trengsler som dere holder ut.
Stripe So that we ourselves glory in you in the churches of God for your patience and faith in all your persecutions and tribulations that ye endure: Stripe
5Dette er et varsel om Guds rettferdige dom, at dere kan bli funnet verdige Guds rike, som dere også lider for. #
De var et levende bevis på at også hedninge-kristne hørte til Guds rike, siden de som hedninger holdt fast på evangeliet, selv om det kostet i form av vanskeligheter og forfølgelse.
Stripe Which is a manifest token of the righteous judgment of God, that ye may be counted worthy of the kingdom of God, for which ye also suffer: Stripe
6Og det er rettferdig av Gud å gi trengsel til gjengjeld for dem som plager dere. #
De var også et varsel om at det skulle komme en oppgjørets time. For Gud er rettferdig; han skulle både belønne deres troskap og straffe deres plageånder.
Stripe Seeing it is a righteous thing with God to recompense tribulation to them that trouble you; Stripe
7Og dere som blir plaget skal han gi hvile sammen med oss, når Herren Jesus åpenbarer seg fra himmelen med sine mektige engler,
Stripe And to you who are troubled rest with us, when the Lord Jesus shall be revealed from heaven with his mighty angels, Stripe
8og i flammende ild tar hevn over dem som ikke kjenner Gud, og som ikke er lydige mot vår Herre Jesu Kristi evangelium. #
i flammende ild – enten som et majestetisk og synlig element når Jesus åpenbarer seg sammen med sine engler, eller som et straffende element som vil ramme de ugudelige.
tar hevn over dem som ikke kjenner Gud – Bibelen sier at hevnen hører Gud til. Det som gjengjeldes, er de uoppgjorte syndene til dem som ikke har fått sine synder tilgitt, ettersom de har avvist Jesus. Alle syndene de har gjort mot Gud og andre, må de nå ta konsekvensene av. I kontekst er de som omtales i vers 6, og som har forfulgt sanne kristne, spesielt utsatt.
og som ikke er lydige mot vår Herre Jesu Kristi evangelium – Det vil si, de som forkaster evangeliet om Jesus når de hører det, for "Den som tror på Sønnen har evig liv. Men den som ikke vil tro på Sønnen, skal ikke se livet, men Guds vrede blir over ham." JohX3:36
Stripe In flaming fire taking vengeance on them that know not God, and that obey not the gospel of our Lord Jesus Christ: Stripe
9De skal bli straffet med evig fortapelse borte fra Herrens åsyn, og fra hans herlighet og makt, #
fra hans herlighet og makt – Eller: "fra herligheten som kommer fra hans makt." Det er når Gud åpenbarer seg i all sin makt og velde, at mennesker virkelig skal forstå hvor grenseløst hellig og allmektig Gud er. De som går fortapt, vil kanskje da få et glimt av hva de i all evighet går glipp av – mens de frelste i forbløffelse vil få se en Gud som langt overgår alt de har kunnet forestille seg.
Stripe Who shall be punished with everlasting destruction from the presence of the Lord, and from the glory of his power; Stripe
10når han kommer for å bli lovprist av sine hellige og hyllet av alle som da tror; for dere har trodd på vårt vitnesbyrd. #
for dere har trodd på vårt vitnesbyrd – De samme som hadde trodd apostlenes vitnesbyrd om Jesus og Guds rike, skulle også få oppleve det i himmelen.
og hyllet av alle som da tror – "in that day" - her oversatt "da" - det vil si, når han kommer igjen for å hente sin menighet. Dette kan være rett før Guds straffedom over verden setter inn. ÅpX6:12ff
Stripe When he shall come to be glorified in his saints, and to be admired in all them that believe (because our testimony among you was believed) in that day. Stripe

innrykk 11Derfor ber vi også alltid for dere, at vår Gud må finne dere verdige for dette sitt kall, og fylle dere med all sin lyst til det som er godt, og med en tro som med kraft viser seg i gjerning. #
..og med en tro som med kraft viser seg i gjerning – Det vil si, med Guds kraft, som overgår det man klarer i egen kraft.
Stripe Wherefore also we pray always for you, that our God would count you worthy of this calling, and fulfil all the good pleasure of his goodness, and the work of faith with power: Stripe
12Dette for at vår Herre Jesu navn skal bli æret i dere, og dere i ham, ved nåden fra vår Gud og Herren Jesus Kristus. #
for at vår Herre Jesu navn skal bli æret i dere – Det vil si, at når folk ser på oss kristne, så skal de tenke godt om Jesus, vår Herre.
og dere i ham – Det vil si, at han skal vedkjenne seg oss som er troende kristne, og møte oss som sine venner når han kommer igjen; at vi skal æres på denne måten.
ved nåden fra vår Gud og Herren Jesus Kristus – Gud er kilden til nåden, Jesus kanaliserer den.
Stripe That the name of our Lord Jesus Christ may be glorified in you, and ye in him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ. Stripe


Stripe
1TessX5 2TessX1 2TessX2


Pixel