Matt
Mark
Luk
Joh
APG
Rom
1 Kor
2 Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1 Tess
2 Tess
1 Tim
2 Tim
Tit
Filem
Heb
Jak
1 Pet
2 Pet
1 Joh
2 Joh
3 Joh
Jud
Åp
1
2
3
4
5
1 Mine kjære! Tro ikke enhver ånd, men prøv åndene om de er av Gud; for mange falske profeter er gått ut i verden.
#
Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world.
2 På dette skal dere kjenne Guds Ånd: Hver ånd som bekjenner at Jesus Kristus er kommet i kjødet, er av Gud;
#
Hereby know ye the Spirit of God: Every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God:
3 og hver ånd som ikke bekjenner at Jesus Kristus er kommet i kjødet, er ikke av Gud. For dette er Antikristens ånd, som dere har hørt skal komme, og som allerede nå er i verden.
And every spirit that confesseth not that Jesus Christ is come in the flesh is not of God: and this is that spirit of antichrist, whereof ye have heard that it should come; and even now already is it in the world.
4 Dere er av Gud, mine barn, og har seiret over dem. For han som er i dere, er større enn han som er i verden.
#
Ye are of God, little children, and have overcome them: because greater is he that is in you, than he that is in the world.
5 De er av verden – derfor taler de som av verden, og verden lytter til dem.
#
They are of the world: therefore speak they of the world, and the world heareth them.
6 Vi er av Gud. Den som kjenner Gud, hører på oss; den som ikke er av Gud, hører ikke på oss. Av dette kjenner vi sannhetens ånd og villfarelsens ånd.
We are of God: he that knoweth God heareth us; he that is not of God heareth not us. Hereby know we the spirit of truth, and the spirit of error.
7 Mine kjære, la oss elske hverandre, for kjærligheten er av Gud. Og hver den som elsker, er født av Gud og kjenner Gud.
Beloved, let us love one another: for love is of God; and every one that loveth is born of God, and knoweth God.
8 Den som ikke elsker, kjenner ikke Gud, for Gud er kjærlighet.
He that loveth not knoweth not God; for God is love.
9 Ved dette ble Guds kjærlighet åpenbart iblant oss, at Gud har sendt sin enbårne Sønn til verden, slik at vi kan leve ved ham.
In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.
10 I dette består kjærligheten: Ikke at vi elsket Gud, men at han elsket oss og sendte sin Sønn til soning for våre synder.
#
Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins.
11 Mine kjære, hvis Gud har elsket oss slik, da skylder også vi å elske hverandre.
Beloved, if God so loved us, we ought also to love one another.
12 Ingen har noensinne sett Gud. Dersom vi elsker hverandre, da blir Gud i oss, og hans kjærlighet er blitt fullkommen i oss.
#
No man hath seen God at any time. If we love one another, God dwelleth in us, and his love is perfected in us.
13 Av dette kjenner vi at vi blir i ham og han i oss: at han har gitt oss av sin Ånd.
Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit.
14 Og vi har sett og vitner om at Faderen sendte Sønnen til å være verdens frelser.
And we have seen and do testify that the Father sent the Son to be the Saviour of the world.
15 Hver den som bekjenner at Jesus er Guds Sønn – Gud blir i ham, og han i Gud.
Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God dwelleth in him, and he in God.
16 Og vi har kjent og trodd på den kjærligheten Gud har til oss. Gud er kjærlighet, og den som blir i kjærligheten, blir i Gud, og Gud i ham.
And we have known and believed the love that God hath to us. God is love; and he that dwelleth in love dwelleth in God, and God in him.
17 I dette er vår kjærlighet blitt fullkommen: at vi kan ha frimodighet på dommens dag. For slik som han er, slik er også vi i denne verden.
#
Herein is our love made perfect, that we may have boldness in the day of judgment: because as he is, so are we in this world.
18 Det er ingen frykt i kjærligheten, men den fullkomne kjærligheten driver frykten ut, for frykten har straffen i seg. Den som frykter, er ikke gjort fullkommen i kjærligheten.
#
There is no fear in love; but perfect love casteth out fear: because fear hath torment. He that feareth is not made perfect in love.
19 Vi elsker ham fordi han elsket oss først.
We love him, because he first loved us.
20 Hvis noen sier: 'Jeg elsker Gud!' – men hater sin bror, han er en løgner. For den som ikke elsker sin bror som han har sett, hvordan kan han elske Gud, som han ikke har sett?
If a man say, I love God, and hateth his brother, he is a liar: for he that loveth not his brother whom he hath seen, how can he love God whom he hath not seen?
21 Og dette budet har vi fra ham: at den som elsker Gud, også må elske sin bror.
And this commandment have we from him, That he who loveth God love his brother also.
Så sant man har Den Hellige Ånd, og vet å lytte til ham, så vil han som er Sannhetens Ånd, avsløre falskhet og løgn. En av måtene han kan gjøre det på, er ved å minne oss om relevante ord i Bibelen. En annen måte er ved åndelig magefølelse; man bare vet at det som blir sagt, er galt.


at Jesus Kristus – At Guds Messias, verdens frelser.
er kommet i kjødet – i en menneskekropp av kjøtt og blod.
er kommet i kjødet – i en menneskekropp av kjøtt og blod.




Han som er i dere – Den Hellige Ånd
Han som er i verden – Djevelen
Han som er i verden – Djevelen


De er av verden - "de" er falske forkynnere som sier det som appellerer til "verdens barn"; slike som toner ned behovet for omvendelse siden "Gud er bare kjærlighet".










Grunnlaget for kjærligheten mellom oss og Gud, har aldri hvilt på oss, men på Gud. Han er den som fridde, vi som er frelst, sa ja.




Med andre ord: Gud elsker sine barn gjennom oss som er hans barn.










Sammenhengen mellom fullkommen kjærlighet og frimodighet: Når kjærligheten til Gud er blitt fullkommen i oss, så har vi ikke noe å skamme oss over fremfor Gud. Da kan vi komme fremfor ham med frimodighet.
For slik som han er, slik er også vi i denne verden – Slik Jesus ikke var av verden, men av Gud, slik er heller ikke sanne kristne av verden, men av Gud. Slik definerer Jesus oss, Joh 15:19 og slik burde vi se på oss selv, og slik burde vi innrette våre liv.
For slik som han er, slik er også vi i denne verden – Slik Jesus ikke var av verden, men av Gud, slik er heller ikke sanne kristne av verden, men av Gud. Slik definerer Jesus oss, Joh 15:19 og slik burde vi se på oss selv, og slik burde vi innrette våre liv.


Det er ikke her snakk om gudsfrykt, men om å være redd for Gud fordi man ikke har sin sak i orden med Gud. Sann kjærlighet til Gud vil gi seg uttrykk i et liv som harmonerer med Guds vilje. Og når den biten er på plass, så trenger man ikke frykte noen straff fra Gud.







