DAG
AFTEN
NATT
a-å
Matt
Mark
Luk
Joh
APG
Rom
1 Kor
2 Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1 Tess
2 Tess
1 Tim
2 Tim
Tit
Filem
Heb
Jak
1 Pet
2 Pet
1 Joh
2 Joh
3 Joh
Jud
Åp
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1For vi vet at dersom vårt jordiske hus, dette teltet, brytes ned, så har vi en bygning av Gud, et hus som ikke er lagd med hender, evig i himmelen.
#
Selv om vår jordiske kropp brytes ned, har vi en himmelsk kropp som er gjort klar for oss i himmelen, som er evig.
For we know that if our earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of God, an house not made with hands, eternal in the heavens.
2For i dette
jordiske huset sukker vi, siden vi lengter etter å bli ikledd vår bolig fra himmelen –
#
vår nye kropp som venter oss der –
For in this we groan, earnestly desiring to be clothed upon with our house which is from heaven:
3for at vi, ikledd denne, ikke skal bli funnet nakne.
#
Det vil si, uten en himmelsk kropp, lik dem som går fortapt.
If so be that being clothed we shall not be found naked.
4For vi som er i dette teltet, sukker under byrden. For vi vil ikke bli avkledd, men heller ikledd, så dette dødelige kan bli oppslukt av livet.
#
..dette teltet – Det vil si, kroppen. Jo større kroppslige plager man opplever i dette livet, jo høyere er sukkene og lengselen etter den himmelske kroppen.
For we that are in this tabernacle do groan, being burdened: not for that we would be unclothed, but clothed upon, that mortality might be swallowed up of life.
5Men han som har satt oss i stand til nettopp dette, er Gud, som også har gitt oss Ånden som pant.
Now he that hath wrought us for the selfsame thing is God, who also hath given unto us the earnest of the Spirit.
6Derfor er vi alltid ved godt mot, selv om vi vet at så lenge vi er hjemme i kroppen, er vi borte fra Herren.
#
AL: "Vi vet at det er bare så lenge vi er i vår jordiske kropp, at vi er borte fra Herren. Derfor er vi alltid ved godt mot."
Borte fra Herren – Så lenge vi er i våre jordiske kropper, kan vi ikke være nær Gud på samme måte som i himmelen.
Therefore we are always confident, knowing that, whilst we are at home in the body, we are absent from the Lord:
7For vi vandrer i tro, ikke etter hva vi ser.
#
Acta: "For vi lever vårt liv i tro, uten å se." Med andre ord: Vi ser ikke Gud, men tror fullt og fast på ham, på hans ord og på hans løfter. Vi legger opp livet vårt etter disse usynlige prinsippene.
(For we walk by faith, not by sight:)
8Likevel er vi ved godt mot, selv om vi heller vil være bort fra kroppen og hjemme hos Herren.
We are confident, I say, and willing rather to be absent from the body, and to be present with the Lord.
9Derfor setter vi vår ære i å være til behag for ham,
#
Acta: "til glede for ham",
enten vi er hjemme eller borte.
Wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him.
10For vi må alle stå fram for Kristi domstol, for at enhver kan få igjen etter det man har brukt kroppen til, enten det er til godt eller ondt.
For we must all appear before the judgment seat of Christ; that every one may receive the things done in his body, according to that he hath done, whether it be good or bad.
11Da vi altså vet hva det er å frykte Herren, søker vi å vinne mennesker.
#
Sann Gudsfrykt og det å vinne mennesker for evigheten, hører nøye sammen.
Men vårt liv ligger åpent for Gud, og jeg har tillit til at det har blitt klart også i deres samvittighet.
#
Det vil si, tillit til at ærligheten og de edle motivene til apostlene ga gjenklang i korinternes egen samvittighet.
Knowing therefore the terror of the Lord, we persuade men; but we are made manifest unto God; and I trust also are made manifest in your consciences.
12For vi anbefaler ikke oss selv for dere på ny, men gir dere mulighet til å rose dere på våre vegne.
#
De skulle kunne argumentere med at de hadde apostlene på sin side.
For da kan dere ha et svar å gi til dem som roser seg av det de er i det ytre, og ikke i hjertet.
#
En del judaister roste seg av sin jødiske avstamning, at de var "Abrahams barn". Men det man egentlig skulle rose seg av, var en god samvittighet fremfor Gud. Ikke som selvskryt, men i ydmyk takknemlighet.
For we commend not ourselves again unto you, but give you occasion to glory on our behalf, that ye may have somewhat to answer them which glory in appearance, and not in heart.
13For om vi er ekstatiske, så er det for Gud; og er vi ved sans og samling, så er det for dere.
#
For om vi er ekstatiske – dersom de virker ute av likevekt.
De forholdt seg til Gud på en annen måte enn til mennesker. De var sannsynligvis ofte ekstatiske og dermed også eksentriske i sin tilbedelse av Gud.
For whether we be beside ourselves, it is to God: or whether we be sober, it is for your cause.
14For Kristi kjærlighet tvinger oss, siden vi har innsett dette: At hvis én døde for alle, da var alle døde.
#
For Kristi kjærlighet tvinger oss – Det vil si, hans kjærlighet til mennesker tvinger oss til å leve for andre.
hvis én døde for alle, da var alle døde – Resonnementet til Paulus kan være som følger: Siden en måtte dø for alle, så betyr det at de alle var åndelig døde.
For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead:
15Og han døde for alle, for at de som lever, ikke lenger skal leve for seg selv, men for ham som døde for dem og sto opp igjen.
And that he died for all, that they which live should not henceforth live unto themselves, but unto him which died for them, and rose again.
16Derfor kjenner vi ikke lenger noen etter kjødet. Ja – selv om vi har kjent Kristus på menneskelig vis, så kjenner vi ham ikke lenger slik.
#
Derfor kjenner vi ikke lenger noen etter kjødet – Det vil si, rent menneskelig.
selv om vi har kjent Kristus på menneskelig vis, så kjenner vi ham ikke lenger slik – Det å kjenne noen rent menneskelig sett, var nå uten betydning for Paulus. Før hadde han delt inn andre i familie, venner, bekjente eller ukjente. Men nå deler han inn mennesker i to grupper: frelst eller ufrelst. Også hans syn på Jesus er forandret. Før så han på Jesus som kun et menneske, når er Jesus lik Gud.
Wherefore henceforth know we no man after the flesh: yea, though we have known Christ after the flesh, yet now henceforth know we him no more.
17Derfor, om noen er i Kristus, da er han en ny skapning; det gamle er borte, se – alt er blitt nytt!
#
se, alt har blitt nytt - som en tidligere kristenforfølger og nidkjær lovisk jøde, så var Paulus blitt helt ny. Slik forventet han at også andre skulle oppleve det nye livet med Jesus som herre og frelser. Det Paulus skisserer er et ideale, for flere steder i brevene sine tar han et oppgjør med folk der ikke alt var blitt nytt. Og problemet deres er at de ikke "er i kristus" hundre prosent, men også i verden eller i seg selv i større eller mindre prosent-grad. Vi menneske kan fylle oss med så mangt.
Therefore if any man be in Christ, he is a new creature: old things are passed away; behold, all things are become new.
18Men alt dette er av Gud, han som forente oss med seg selv ved Kristus, og som ga oss tjenesten til å forene
andre med seg.
And all things are of God, who hath reconciled us to himself by Jesus Christ, and hath given to us the ministry of reconciliation;
19For det var Gud som i Kristus forenet verden med seg selv,
så han ikke tilregner dem deres overtredelser – og han har lagt ordene om å bli forenet
med Gud, ned i oss.
#
For det var Gud som i Kristus forenet verden med seg selv – for at hver den som tror på ham ikke skal gå fortapt, men ha evig liv.
Det er troen på Jesus og livet med ham, som forener oss med Gud.
JohX3:16
To wit, that God was in Christ, reconciling the world unto himself, not imputing their trespasses unto them; and hath committed unto us the word of reconciliation.
20Vi er altså ambassadører for Kristus, som om Gud selv formante dere gjennom oss – Derfor ber vi dere i Kristi sted:
#
som om det kom fra Jesus selv:
La dere forene med Gud!
#
Så er vi da ambassadører for Kristus – NB-88: "Så er vi da sendebud i Kristi sted." Apostlene representerte Jesus og dermed Gud når det kom til liv og lære. Derfor bør de alltid lyttes nøye til.
vi ber dere i Kristi sted – på vegne av Jesus selv:
La dere forene med Gud! – Et budskap som ikke var avgrenset til menigheten i Korint, men som gjelder alle som leser dette verset. For dette er et budskap som alle kristne er forpliktet til å være med på å spre.
Now then we are ambassadors for Christ, as though God did beseech you by us: we pray you in Christ's stead, be ye reconciled to God.
21For han som ikke visste av synd, har Gud gjort til synd for oss, for at vi skal bli rettferdige for Gud i ham.
#
Ikke gjort til en synder, men gjort til synd; til gjenstand for Guds hellige vrede og dom over menneskehetens synder gjennom alle tider.
Det var dette som var Guds måte å forene verden med seg selv, uten å gå på kompromiss med sin egen rettferdighet og sin Gudommelige plikt til å straffe synder som er begått.
Når et menneske har tatt imot Jesus, gjelder dette prinsippet med at syndene er sonet, umiddelbart. Men de som ikke tar imot Jesus, kaster bort nettopp det som er en forutsetning for å bli forenet med Gud – som er at ens synder er sonet. Man kaster fra seg frikortet til samfunn med Gud, istedenfor å ta det i bruk.
For he hath made him to be sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him.