DAG
AFTEN
NATT
a-å
Matt
Mark
Luk
Joh
APG
Rom
1 Kor
2 Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1 Tess
2 Tess
1 Tim
2 Tim
Tit
Filem
Heb
Jak
1 Pet
2 Pet
1 Joh
2 Joh
3 Joh
Jud
Åp
1
2
3
4
5
6
1Dette er et troverdig ord: Dersom noen ønsker seg en tilsynstjeneste, da ønsker han seg en verdifull gjerning.
This is a true saying, If a man desire the office of a bishop, he desireth a good work.
2Derfor må en tilsynsmann være uklanderlig, én kvinnes mann, sindig, edruelig, ha god oppførsel, være gjestfri, egnet til å undervise,
A bishop then must be blameless, the husband of one wife, vigilant, sober, of good behaviour, given to hospitality, apt to teach;
3ikke være henfallen til vin, ikke voldelig, ikke grådig etter urettmessig vinning – men mild, ikke stridslysten, ikke pengekjær;
Not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre; but patient, not a brawler, not covetous;
4en som styrer sitt hus godt, og som har lydige barn med all ærbødighet.
#
lydige barn med all ærbødighet – som har respekt for husfarens autoritet og underordner seg denne. Det er en velfungerende patriarkalsk familiestruktur Bibelen her presenterer – ikke bare som en god modell, men det var også som en forutsetning for det å ha en pastoral eller eldste-rolle i menigheten.
One that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity;
5For om noen ikke vet hvordan styre sitt eget hus, hvordan skal han da ta seg av Guds menighet?
(For if a man know not how to rule his own house, how shall he take care of the church of God?)
6Han må ikke være en nyomvendt, så han ikke blir oppblåst av stolthet og faller under samme dom som djevelen.
Not a novice, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil.
7Han må dessuten ha godt vitnesbyrd fra dem som er utenfor, så han ikke skal falle i vanry og i djevelens snare.
#
..ha godt vitnesbyrd fra dem som er utenfor – fra de ufrelste.
så han ikke skal falle i vanry – når pastoren faller i vanry, når han får et velfortjent dårlig rykte, så faller andre kristne i anseelse sammen med ham. Da blir de gjerne beskyldt for å "se gjennom fingrene" og for hykleri. Det kalles generalisering, og kan i stor grad påvirke hvordan ufrelste mennesker ser på bekjennende kristne.
og i djevelens snare – at han blir en som fremmer djevelens sak istedenfor Guds sak; at han gir næring til ufrelste menneskers fordommer mot Gud og de som hører Gud til.
Moreover he must have a good report of them which are without; lest he fall into reproach and the snare of the devil.
8På samme måte må også menighetstjenerne være ærbare. De må ikke tale med to tunger, ikke være henfalne til mye vin, ikke være grådige etter skammelig vinning
#
skammelig vinning – det å tjene penger på uærlig vis. Menighetens pastor hadde også ansvaret for menighetens penger.
–
Likewise must the deacons be grave, not doubletongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre;
9men slike som bevare troens hemmelighet i en ren samvittighet.
#
troens hemmelighet – det som tidligere hadde vært skjult, og som nå er åpenbart: Frelse for alle mennesker ved troen på Jesus.
Holding the mystery of the faith in a pure conscience.
10La også disse først prøves, og la dem deretter tjene i menigheten, hvis de er ulastelige.
And let these also first be proved; then let them use the office of a deacon, being found blameless.
11På samme måte må deres koner være ærbare, ikke drive med baksnakking, edruelige, trofaste i alle ting.
Even so must their wives be grave, not slanderers, sober, faithful in all things.
12En menighetstjener skal være én kvinnes mann, og styre sine barn og sitt hus på en god måte.
Let the deacons be the husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.
13For de som har utføret tjenesten godt, får selv et godt omdømme og stor frimodighet i troen på Kristus Jesus.
For they that have used the office of a deacon well purchase to themselves a good degree, and great boldness in the faith which is in Christ Jesus.
14Disse ting skriver jeg til deg, selv om jeg håper å komme til deg snart.
These things write I unto thee, hoping to come unto thee shortly:
15Men i tilfelle jeg blir forsinket, vil jeg at du skal vite hvordan en bør oppføre seg i Guds hus, som er den levende Guds menighet, sannhetens støtte og grunnvoll.
But if I tarry long, that thou mayest know how thou oughtest to behave thyself in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and ground of the truth.
16Og det er hevet over enhver tvil, at stor er gudsfryktens hemmelighet: Gud ble åpenbart i kjød, rettferdiggjort i Ånden,
#
Gud ble åpenbart i kjød – i en menneskekropp av kjøtt og blod.
rettferdiggjort i Ånden – Jesus fulgte alltid Den Hellige Ånd, han lot aldri kjødets syndige natur vinne over Ånden – derfor var Den Hellige Ånd en direkte kilde til hans fullkomne rettferdighet.
sett av engler, forkynt til folkeslagene, trodd i verden og opptatt i herlighet.
And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh, justified in the Spirit, seen of angels, preached unto the Gentiles, believed on in the world, received up into glory.