DAG AFTEN NATT a-å
Matt Mark Luk Joh APG Rom 1 Kor 2 Kor Gal Ef Fil Kol 1 Tess 2 Tess 1 Tim 2 Tim Tit Filem Heb Jak 1 Pet 2 Pet 1 Joh 2 Joh 3 Joh Jud Åp

1 2 3 4 5 6

Paulus, hedningenes apostel
innrykk 1Av denne grunn er jeg, Paulus, Jesu Kristi fange for dere hedningers skyld. #
Siden han hadde forkynt evangeliet til hedningene, og på grunn av sin tjeneste for Jesus, satt han nå i fengsel.
Stripe For this cause I Paul, the prisoner of Jesus Christ for you Gentiles, Stripe
2For dere har jo hørt om ansvaret mitt med å formidle Guds nåde, et ansvar som ble gitt til meg for deres skyld.
Stripe If ye have heard of the dispensation of the grace of God which is given me to you-ward: Stripe
3Ved åpenbaring gjorde han hemmeligheten kjent for meg, slik jeg i korthet har skrevet om. #
Ved åpenbaring gjorde han hemmeligheten kjent for meg – Åpenbaringen om at hedningene har like stor rett på livet med Gud og det himmelske, som det jødene har.
slik jeg i korthet har skrevet om – VersX1:9ff.
Stripe How that by revelation he made known unto me the mystery; (as I wrote afore in few words, Stripe
4Når dere leser det, vil dere forstå min dype innsikt i Kristi hemmelighet. #
Hemmeligheten handlet om at alle rasemessige og kulturelle barrierer var tatt bort, og at Guds rike nå var åpent for alle.
Stripe Whereby, when ye read, ye may understand my knowledge in the mystery of Christ) Stripe
5Dette har tidligere vært skjult for menneskenes barn, #
for menneskeslekten,
men er nå blitt åpenbart for hans hellige apostler og profeter ved Ånden:
Stripe Which in other ages was not made known unto the sons of men, as it is now revealed unto his holy apostles and prophets by the Spirit; Stripe
6at hedningene i Kristus har del i samme arv, samme legeme og samme løfte i evangeliet. #
samme legeme – Det vil si, inkludert i Guds sanne menighet. Takket være Jesus kan hedningene være fullverdige barn av Gud. Løftene som før tilhørte det sanne Isreal, gjelder nå også for de sanne hedningekristne.
Stripe That the Gentiles should be fellowheirs, and of the same body, and partakers of his promise in Christ by the gospel: Stripe
7Dette evangeliet er jeg blitt en tjener for, som følge av den gaven Gud i sin nåde ga meg, ved å la sin kraft virke i meg. #
ved å la sin kraft virke i meg – en nådegave som gjorde at Paulus fungerte på overnaturlig vis i sitt kall og sin tjeneste som Apostel.
Stripe Whereof I was made a minister, according to the gift of the grace of God given unto me by the effectual working of his power. Stripe
8Til meg, som er mindre enn de minste blant de hellige, er denne nåden gitt, for at jeg skulle forkynne for hedningene om den uransakelige rikdommen de har hos Kristus.  #
den uransakelige rikdommen – det at vi er Guds barn og at vi har evig liv i vente, alt takket være Jesus.
Stripe Unto me, who am less than the least of all saints, is this grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ; Stripe
9Slik skulle jeg få alle til å se hva hemmeligheten med dette felleskapet er, #
at jøder og hedninger er forenet som ett folk i sin tro på Jesus,
det som har vært skjult hos Gud fra skapelsen av – han som skapte alt ved Jesus Kristus.
Stripe And to make all men see what is the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world hath been hid in God, who created all things by Jesus Christ: Stripe
10Og slik skulle Guds mangfoldige visdom gjennom menigheten nå gjøres kjent for maktene og myndighetene i himmelen. #
Makter og myndigheter kan betegne både gode og onde engler. Det kan virke som om engler har mulighet til å øke sin kunnskap og innsikt i Guds visdom. Denne oppnår de ved å betrakte menigheten, som er Jesu åndelige legeme.
Stripe To the intent that now unto the principalities and powers in heavenly places might be known by the church the manifold wisdom of God, Stripe
11Dette hadde han bestemt seg for fra evigheten av, og han fullførte det i Kristus Jesus, vår Herre. #
..og han fullførte det i Kristus Jesus – Gud gjør ingenting uten at Jesus er 100% involvert; for de to er et, og har alltid vært det.
Stripe According to the eternal purpose which he purposed in Christ Jesus our Lord: Stripe
12I ham har vi frimodighet, og ved troen på ham kan vi komme fram for Gud med tillit. #
Da trenger vi ikke være redd for å henvende oss til Gud i bønn.
Stripe In whom we have boldness and access with confidence by the faith of him. Stripe
13Derfor ber jeg dere: mist ikke motet på grunn av alt jeg lider for deres skyld. Det er jo til ære for dere! #
Mist ikke motet på grunn av alt jeg lider for deres skyld – De kan ha tenkt at de er de neste til å lide når ikke engang Paulus blir spart – eller at Gud ikke var så allmektig som de hadde fått inntrykk av, siden selveste Paulus nå satt i fengsel.
Det er jo til ære for dere! – Paulus satt fengslet i Rom når han skrev dette. Paulus så det som en ære å lide for evangeliets skyld. At Paulus måtte lide på grunn av sin forkynnelse hos hedningene, kan forklares med at korinternes tro var ekte og genuin, og at ryktene om deres omvendelse nå hadde slått tilbake på Paulus selv. Dette skulle de se på som ærefullt.
Stripe Wherefore I desire that ye faint not at my tribulations for you, which is your glory. Stripe


Bønn om styrke og innsikt
innrykk 14Derfor bøyer jeg mine knær i bønn fremfor han som er Far til Jesus Kristus, vår Herre;
Stripe For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ, Stripe
15for i hans navn er hele familien nevnt, både de som er i himmelen og de som er på jorden. #
for i hans navn er hele familien nevnt - både engler og mennesker. Hvis bokomslaget til livets bok ÅpX21:27 har en undertittel, så er det "Tilhører Jesus Kristus".
Stripe Of whom the whole family in heaven and earth is named, Stripe
16Måtte han ved sin Ånd styrke deres indre menneske på mektig vis, rik på herlighet som han er,
Stripe That he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit in the inner man; Stripe
17slik at Kristus ved troen kan bo i deres hjerter – og at dere, rotfestet og grunnfestet i kjærlighet,
Stripe That Christ may dwell in your hearts by faith; that ye, being rooted and grounded in love, Stripe
18sammen med alle de hellige, kan være i stand til å fatte hvilken bredde og lengde, høyde og dybde som her er.
Stripe May be able to comprehend with all saints what is the breadth, and length, and depth, and height; Stripe
19Måtte dere kjenne Kristi kjærlighet, som overgår all kunnskap, så dere kan bli fylt med hele Guds fylde. #
Kristi kjærlighet, som overgår all kunnskap –Det å vite alt om kjærlighet i teorien, ved for eksempel å lese om den og gruble over den, kan på ingen måte sidestilles med det å oppleve kjærlighet. Slik er det også med Guds kjærlighet.
Stripe And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of God. Stripe
20Men han som kan gjøre langt mer enn det vi ber om eller forstår, ved den kraften som er virksom i oss: #
Men han som kan gjøre langt mer – "langt mer" Gr. Hyper panta – noe som fullstendig overgår alt annet.
ved den kraften som er virksom i oss – ved Den Hellige Ånd som bor i oss.
Stripe Now unto him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that worketh in us, Stripe
21la enhver menighet som tilhører Kristus Jesus gi ham ære, gjennom alle slekter i all evighet! Amen. #
For sikkert og visst.
Stripe Unto him be glory in the church by Christ Jesus throughout all ages, world without end. Amen. Stripe


Stripe
EfX2 EfX3 EfX4


Pixel