Matt
Mark
Luk
Joh
APG
Rom
1 Kor
2 Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1 Tess
2 Tess
1 Tim
2 Tim
Tit
Filem
Heb
Jak
1 Pet
2 Pet
1 Joh
2 Joh
3 Joh
Jud
Åp
1
2
3
4
5
1 Derfor, siden vi ikke kunne holde det ut lenger, fant vi det rett å bli alene igjen i Aten.
#
Wherefore when we could no longer forbear, we thought it good to be left at Athens alone;
2 Og vi sendte Timoteus, som er vår bror, Guds tjener, og vår felles medarbeider i tjenesten for evangeliet om Kristus. Han skulle styrke og oppmuntre dere i troen,
And sent Timotheus, our brother, and minister of God, and our fellowlabourer in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith:
3 slik at ingen skulle vakle i disse trengslene – for dere vet jo selv at vi er utpekt til dette.
#
That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed thereunto.
4 For sannelig, da vi var hos dere, sa vi dere på forhånd at vi kom til å lide trengsel; og dette skjedde, som dere vet.
For verily, when we were with you, we told you before that we should suffer tribulation; even as it came to pass, and ye know.
5 Derfor, da jeg ikke kunne holde det ut lenger, sendte jeg bud for å få vite hvordan det stod til med deres tro; om fristeren skulle ha fristet dere, og om vårt arbeid hadde vært forgjeves.
#
For this cause, when I could no longer forbear, I sent to know your faith, lest by some means the tempter have tempted you, and our labour be in vain.
6 Men Timoteus, som nå har kommet fra dere og til oss, har bragt oss gode nyheter;
han har fortalt om deres tro og kjærlighet, og at dere stadig tenker på oss med glede og lengter etter å se oss igjen, slik også vi lengter etter å se dere.
But now when Timotheus came from you unto us, and brought us good tidings of your faith and charity, and that ye have good remembrance of us always, desiring greatly to see us, as we also to see you:
7 Og slik, brødre, ble vi trøstet over dere alle, midt
i all vår nød og trengsel, på grunn av deres tro.
Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith:
8 For nå lever vi, om dere bare står fast i Herren!
#
For now we live, if ye stand fast in the Lord.
9 For vi kan ikke få takket Gud nok for dere, og for all den gleden vi har fremfor Gud, takket være dere.
For what thanks can we render to God again for you, for all the joy wherewith we joy for your sakes before our God;
10 Dag og natt ber vi inderlig om å få se dere igjen, så vi kan få utfylle det som mangler i deres tro.
Night and day praying exceedingly that we might see your face, and might perfect that which is lacking in your faith?
11 Må Gud selv, vår Far, og vår Herre Jesus Kristus, lede vår vei til dere!
#
Now God himself and our Father, and our Lord Jesus Christ, direct our way unto you.
12 Og må Herren øke deres kjærlighet til hverandre og til alle mennesker så den flyter over, slik vår er til dere!
And the Lord make you to increase and abound in love one toward another, and toward all men, even as we do toward you:
13 Må han slik styrke deres hjerter til å være ulastelige i hellighet fremfor Gud, vår Far, når vår Herre Jesus Kristus kommer igjen, sammen med alle sine hellige!
#
To the end he may stablish your hearts unblameable in holiness before God, even our Father, at the coming of our Lord Jesus Christ with all his saints.
siden vi ikke kunne holde det ut lenger – Det vil si, usikkerheten om hvordan det sto til med dem åndelig sett. Se vers 5:5.




De var utpekt til trengsler, slik apostlene var det; de ble forfulgt på av både jøder og av hedninger i sin samtid.




Ifølge Bibelen ressurs var Paulus redd for at de hadde gitt etter for djevelens fristelser og forlatt sin kristne tro.






For Paulus var en levende tro i en levende menighet som mat for sjelen; det var noe helt livsnødvendig.
Også til korinterne skrev han: "I tillegg til alt dette har jeg det som daglig ligger på meg: Omsorgen for alle menighetene. Hvem er svak uten at også jeg blir svak? Hvem blir ført til fall uten at det brenner i meg?"
2Kor 11:28f
Slik var hans engasjement for menighetene han fulgte opp.
Slik var hans engasjement for menighetene han fulgte opp.






Om Paulus og følget hans skulle komme til Tessalonikermenigheten, og hvordan det skulle skje, var ikke opp til ham selv, men opp til Gud og Jesus.




Må han slik styrke deres hjerter – sier hvem vi må hente styrke hos, og hva som må styrkes.
til å være ulastelige – uten syndige laster.
i hellighet – i moralsk renhet.
sammen med alle sine hellige – som kan bety engler. 2Tess 1:7
til å være ulastelige – uten syndige laster.
i hellighet – i moralsk renhet.
sammen med alle sine hellige – som kan bety engler. 2Tess 1:7

